及時的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「及時的」這個詞在中文中指的是在適當的時間內完成或發生的事情,通常強調迅速反應或適時的行動。它可以用來形容行動、反應、服務或資訊等,表示這些事情在需要的時候及時提供,避免延誤或錯過機會。

依照不同程度的英文解釋

  1. Done at the right time.
  2. Happening when it should.
  3. Happening at the right moment.
  4. Acted upon without delay.
  5. Done quickly when needed.
  6. Executed promptly to meet a requirement.
  7. Performed without unnecessary delay.
  8. Addressed in a timely manner.
  9. Executed at an appropriate moment to maximize effectiveness.
  10. Completed in a way that is appropriate for the situation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Timely

用法:

常用來形容某事發生在適當的時間,尤其是在需要迅速行動的情況下。這個詞強調了行動的適時性,通常用於描述資訊、服務或反應的速度和效率。例如,在商業環境中,及時的報告或反應能夠幫助決策者做出迅速的決策。

例句及翻譯:

例句 1:

及時的資訊對於做出明智的決策至關重要。

Timely information is crucial for making informed decisions.

例句 2:

他們的及時反應避免了潛在的危機。

Their timely response prevented a potential crisis.

例句 3:

我們需要及時的更新來保持項目的進度。

We need timely updates to keep the project on track.

2:Prompt

用法:

這個詞通常用來描述迅速的行動或反應,強調在要求或需要出現時,能夠立即做出反應。在客服或服務行業中,及時的回應是提升客戶滿意度的重要因素。

例句及翻譯:

例句 1:

客服部門提供了及時的回應,讓客戶感到滿意。

The customer service department provided a prompt response, making the customers satisfied.

例句 2:

她對問題的及時處理受到了讚揚。

She received praise for her prompt handling of the issue.

例句 3:

及時的行動對於避免進一步的問題非常重要。

Prompt action is essential to prevent further issues.

3:Punctual

用法:

通常用來形容準時到達或完成某事,強調對時間的重視。在商業和社交場合,準時到達被視為專業和尊重的表現。

例句及翻譯:

例句 1:

他總是準時參加會議,讓人印象深刻。

He is always punctual for meetings, which leaves a good impression.

例句 2:

準時交付是我們公司的基本原則。

Punctual delivery is a fundamental principle of our company.

例句 3:

準時到達是職場中的一種專業態度。

Being punctual is a professional attitude in the workplace.

4:On-time

用法:

這個詞用來描述某事在預定的時間內完成或發生,通常用於交通、交付或活動安排等情境,強調時間的準確性。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的航班準時起飛,讓我們能夠按計劃抵達。

Our flight took off on time, allowing us to arrive as planned.

例句 2:

他們的項目按時完成了,這讓客戶非常滿意。

Their project was completed on time, which made the client very happy.

例句 3:

這次會議準時開始,讓大家有足夠的時間討論。

The meeting started on time, giving everyone enough time to discuss.