「合約」是指雙方或多方之間達成的正式協議,通常以書面形式存在,明確列出各方的權利與義務。合約可以用於各種情況,如商業交易、租賃協議、勞動合同等。合約的法律效力使得各方必須遵守約定的條款,違反合約可能導致法律責任。
通常用於商業或法律場合,指一種法律上有約束力的協議,涉及兩方或多方之間的權利和義務。合約的內容通常非常詳細,規範了各方的行為及責任。商業合約可能涉及產品的買賣、服務的提供或其他商業交易,而法律合約則可能涉及租賃、工作或合作協議。
例句 1:
他們簽署了一份合約以確保雙方的權益。
They signed a contract to ensure the rights of both parties.
例句 2:
這份合約詳細規定了服務的條款。
This contract specifies the terms of the services in detail.
例句 3:
在法律上,這份合約是有效的。
Legally, this contract is valid.
通常指雙方或多方達成的共識或承諾,可以是書面或口頭的形式。雖然並非所有的協議都具有法律效力,但某些協議在特定情況下仍可被視為合約。協議的範疇可以非常廣泛,涵蓋從商業交易到個人約定的各種情況。
例句 1:
他們達成了一項協議,互相支持彼此的計畫。
They reached an agreement to support each other's plans.
例句 2:
這項協議不需要法律文件。
This agreement does not require a legal document.
例句 3:
我們需要簽署一份協議來正式化這個安排。
We need to sign an agreement to formalize this arrangement.
通常指雙方達成的交易或協議,特別是在商業或經濟上下文中。這個詞常用於描述購買或銷售的情況,並且可能不如合約那樣正式。雖然「交易」可以是口頭的,但在正式商業中,通常會有書面合約來確認交易的條款。
例句 1:
他們達成了一筆很好的交易。
They made a good deal.
例句 2:
這筆交易需要雙方的同意。
This deal requires the consent of both parties.
例句 3:
我們在會議上討論了這筆交易的細節。
We discussed the details of the deal in the meeting.
通常指兩方或多方之間的正式協議,特別是在政治或國際關係中。這個詞常常用於描述國家之間的協議或條約,並且通常涉及較為重要的承諾或約定。雖然「協定」在法律上也可以是合約的一種形式,但它的使用範圍通常更為廣泛。
例句 1:
兩國簽署了一項和平協定。
The two countries signed a peace pact.
例句 2:
這項協定旨在促進經濟合作。
This pact aims to promote economic cooperation.
例句 3:
他們達成了一項環保協定。
They reached an environmental pact.