因信稱義的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「因信稱義」是一個基督教神學術語,意指人因對耶穌基督的信仰而被視為義人。這個概念強調信仰的重要性,而不是行為或律法的遵循來獲得救贖。它在新約聖經中有著重要的地位,特別是在保羅書信中,強調信仰作為得救的途徑。

依照不同程度的英文解釋

  1. Being seen as good because of faith.
  2. Being accepted based on belief.
  3. Being considered righteous through trust.
  4. Being justified by having faith.
  5. Being declared righteous through belief.
  6. The act of being deemed righteous due to one's faith.
  7. Receiving righteousness as a result of faith.
  8. The theological concept of being made righteous through faith.
  9. A belief system where faith is the basis for righteousness.
  10. The doctrine that faith in Christ leads to being viewed as righteous.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Justification by faith

用法:

這個詞彙在基督教神學中指的是,信徒因信仰耶穌基督而被上帝視為義人,而不是因為遵守律法或好行為。這一概念強調信仰的核心地位,並指出救贖是出於上帝的恩典。

例句及翻譯:

例句 1:

基督教教義中,因信稱義是信徒的核心信念。

In Christian doctrine, justification by faith is a core belief of believers.

例句 2:

他們相信因信稱義是得救的唯一途徑。

They believe that justification by faith is the only way to salvation.

例句 3:

這位神學家專注於探討因信稱義的意義。

This theologian focuses on exploring the meaning of justification by faith.

2:Righteousness through faith

用法:

這個術語強調信仰在獲得義的過程中的重要性,通常用於描述那些依賴信仰而非行為的信徒。這是基督教信仰中的核心概念之一,表明信徒的正義是基於他們對基督的信任。

例句及翻譯:

例句 1:

信徒相信,只有透過信仰才能獲得義。

Believers hold that righteousness can only be attained through faith.

例句 2:

這位牧師在講道中強調了信仰帶來的義。

The pastor emphasized the righteousness that comes through faith in his sermon.

例句 3:

他們的信仰讓他們明白了義的真正來源。

Their faith has made them understand the true source of righteousness.

3:Faith-based righteousness

用法:

這個詞語描述了一種信仰體系,其中信徒的義是基於他們對上帝的信任和信仰,而非個人的行為。這一概念在基督教中非常重要,並且影響了許多信徒的生活和信仰實踐。

例句及翻譯:

例句 1:

信仰基礎的義是基督教信仰的基石。

Faith-based righteousness is a cornerstone of Christian belief.

例句 2:

他們的生活方式反映了信仰基礎的義的價值觀。

Their lifestyle reflects the values of faith-based righteousness.

例句 3:

這個教會提倡信仰基礎的義,並鼓勵信徒追求與上帝的關係。

This church promotes faith-based righteousness and encourages believers to pursue a relationship with God.