惹起的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「惹起」這個詞在中文中主要指引起、造成或激發某種情況或情感。通常用來描述某個行為或事件導致了特定的反應或結果。它可以用於正面的情境,例如引起興趣,或負面的情境,例如惹起爭議。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make something happen.
  2. To cause a reaction.
  3. To trigger an event or feeling.
  4. To bring about a certain situation.
  5. To instigate or provoke a response.
  6. To elicit a particular emotion or outcome.
  7. To set off a series of reactions or events.
  8. To incite or stimulate a specific response.
  9. To generate a particular circumstance or reaction due to an action.
  10. To provoke or evoke a certain situation or feeling.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cause

用法:

通常用於描述某個事件或行為導致另一個事件或狀況的發生。這個詞在科學、醫學和日常生活中都非常常見。例如,某種疾病的原因、事故的原因或情感的原因等。

例句及翻譯:

例句 1:

這種情況可能是由於缺乏資源造成的。

This situation may be caused by a lack of resources.

例句 2:

他的行為引起了大家的關注。

His actions caused everyone's attention.

例句 3:

這場比賽的失利是因為戰術不當造成的。

The loss in the match was caused by poor tactics.

2:Trigger

用法:

通常用於描述某個事件或行為引發另一個事件或反應,尤其是情感或生理反應。這個詞常見於心理學和醫學領域,描述壓力、焦慮或其他情緒狀態的誘因。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌觸發了我很多美好的回憶。

This song triggered many fond memories for me.

例句 2:

某些氣味可以觸發過敏反應。

Certain smells can trigger allergic reactions.

例句 3:

這部電影的情節觸發了觀眾的情感共鳴。

The plot of the movie triggered an emotional response from the audience.

3:Elicit

用法:

通常用於描述引導或引發某種反應、情感或行為的行為。這個詞在教育和心理學中常用,描述教師或心理學家如何引導學生或病人表達他們的想法或感受。

例句及翻譯:

例句 1:

他的問題引出了許多有趣的討論。

His question elicited many interesting discussions.

例句 2:

這種情況可能會引起人們的同情。

This situation may elicit sympathy from people.

例句 3:

她的故事引發了觀眾的強烈情感反應。

Her story elicited a strong emotional reaction from the audience.

4:Provoke

用法:

通常用於描述某個行為或事件引發強烈的反應,可能是情感上的或行為上的。這個詞通常帶有負面含義,暗示某種挑釁或不和諧的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他的言論惹起了激烈的爭論。

His remarks provoked a heated debate.

例句 2:

這部影片的內容挑釁了觀眾的道德觀。

The content of this film provoked the audience's moral views.

例句 3:

這種行為可能會惹起不必要的衝突。

Such actions may provoke unnecessary conflict.