「承擔著」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 負責或承擔某個責任或義務:表示某人或某機構對某事負有責任。例如:「他承擔著公司的經營責任。」 承受某種壓力或負擔:指在精神或物質上承受某種困難或挑戰。例如:「她承擔著家庭的經濟負擔。」 接受某種挑戰或任務:表示主動接受某項工作或責任。例如:「他承擔著這個專案的管理工作。」 總體而言,「承擔著」這個詞強調的是一種責任感或負擔,通常與某種義務或挑戰相關。
通常用於表示承受某種負擔或痛苦,或是接受某種責任。這個詞強調的是持續的承受,無論是情感上還是物質上。在生活中,人們可能會承受家庭、工作的壓力或困難,這些都可以用 bear 來形容。
例句 1:
他不得不承擔起這個家庭的經濟負擔。
He had to bear the economic burden of the family.
例句 2:
她承擔著照顧年邁父母的責任。
She bears the responsibility of taking care of her elderly parents.
例句 3:
在困難的時刻,我們必須忍受挑戰。
In difficult times, we must bear the challenges.
強調主動承擔責任,通常用於描述某人自願或被要求承擔某種責任或負擔。這個詞常用於形容工作、任務或情感上的負擔,暗示著一種勇氣或堅定的態度。
例句 1:
他肩負著整個團隊的期望。
He shoulders the expectations of the entire team.
例句 2:
她願意肩負起這個專案的重任。
She is willing to shoulder the heavy responsibility of this project.
例句 3:
在困難的時期,朋友們應該互相肩負責任。
In tough times, friends should shoulder responsibilities for each other.
用於描述接受某種任務或挑戰,通常表示主動的行為。這個詞常用於工作或學習環境中,指某人自願接受新任務或責任。
例句 1:
他決定承擔這個新項目。
He decided to take on this new project.
例句 2:
她願意承擔更多的工作。
She is willing to take on more work.
例句 3:
我們需要有人來承擔這個任務。
We need someone to take on this task.
通常用於描述接受某種責任或角色,強調的是一種自動或被動的接納。這個詞在正式或專業的語境中使用較多,表示接受某個職位或責任。
例句 1:
他將承擔這個職位的責任。
He will assume the responsibilities of this position.
例句 2:
在這個項目中,我們必須承擔風險。
In this project, we must assume the risks.
例句 3:
她已經承擔了這項工作的所有責任。
She has assumed all the responsibilities of this job.