推人的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「推人」這個詞在中文中通常指的是將某人推向某個方向或位置,可以是物理上的推動,也可以是比喻上的推舉或推薦。根據上下文,它可以有以下幾種主要含義: 1. 物理推動:指用手或其他物體將某人推向某個方向。例如:「他不小心推了她一下。」 2. 推薦或舉薦:在某些情境中,「推人」也可以指推薦某人擔任某個職位或參加某個活動。例如:「他推人參加這個比賽。」 3. 社交行為:在某些文化中,推人可能是朋友之間的玩笑或友好的互動行為。

依照不同程度的英文解釋

  1. To push someone physically.
  2. To recommend someone for something.
  3. To give someone a nudge.
  4. To help someone move forward.
  5. To suggest someone for a role or task.
  6. To promote someone in a social or professional context.
  7. To encourage someone to take action or move in a certain direction.
  8. To advocate for someone to be considered for an opportunity.
  9. To influence the decision-making process regarding someone's involvement.
  10. To apply pressure or support for someone to achieve a goal.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Push someone

用法:

指用手或身體的力量將某人向某個方向推進。這個詞通常用於描述物理上的行為,可能是在運動中、擁擠的地方或其他需要移動的情境。

例句及翻譯:

例句 1:

他在擁擠的地鐵裡推了我一下。

He pushed me a bit in the crowded subway.

例句 2:

小孩不小心推了他的朋友。

The child accidentally pushed his friend.

例句 3:

在比賽中,他推了對手一把。

During the match, he pushed his opponent.

2:Recommend someone

用法:

通常用於描述將某人推薦給別人,特別是在工作、學校或社交場合中。這個詞強調了對某人的能力或適合度的信任,並希望他們能夠得到某個機會。

例句及翻譯:

例句 1:

我推薦她擔任這個職位。

I recommend her for this position.

例句 2:

他推薦我參加這個會議。

He recommended me to attend this conference.

例句 3:

她的老師推薦她申請這所大學。

Her teacher recommended her to apply for this university.

3:Promote someone

用法:

指在工作或社會環境中提升某人的地位或職位。這個詞通常用於描述正式的升遷或提高某人在組織中的影響力。

例句及翻譯:

例句 1:

公司決定提拔他為部門經理。

The company decided to promote him to department manager.

例句 2:

她因為出色的表現而被晉升。

She was promoted due to her outstanding performance.

例句 3:

他們正在考慮提拔她為團隊領導。

They are considering promoting her to team leader.

4:Nudge someone

用法:

指輕輕地推動某人,通常是用於比喻的方式,表示鼓勵某人採取行動或做出決定。這個詞強調了輕微的推動,可能是為了幫助某人走出舒適區或促使他們做某事。

例句及翻譯:

例句 1:

我輕輕地推了他一下,讓他去問問題。

I nudged him to go ask the question.

例句 2:

她試圖推動他去參加派對。

She tried to nudge him to join the party.

例句 3:

老師輕輕推了學生,讓他參加比賽。

The teacher nudged the student to participate in the competition.