「燒豬腳」是一道傳統的台灣美食,主要由豬腳經過特製的調味料醃製後,進行燒烤或燉煮而成。它的特色在於豬腳的皮膚酥脆,肉質鮮嫩,且通常會搭配醬油、蒜頭、香料等調味,味道濃郁。這道菜常見於台灣的夜市或餐廳,並且在慶祝活動中也是一道受歡迎的佳餚。
這是一道將豬腳用醬油、香料和其他調味料慢慢燉煮的菜餚,通常肉質柔嫩,味道濃郁。這道菜常見於中國和其他亞洲國家的餐桌上,特別是在家常菜或節慶聚餐中。
例句 1:
我媽媽的燉豬腳總是特別好吃。
My mom's braised pork trotters are always delicious.
例句 2:
這道菜在婚宴上非常受歡迎。
This dish is very popular at wedding banquets.
例句 3:
燉豬腳的味道與米飯搭配得很好。
The flavor of braised pork trotters pairs well with rice.
這是指將豬腳用火烤至外皮酥脆的料理,通常會搭配特製的醬料,口感香脆可口。這道菜在台灣的夜市非常受歡迎,尤其是搭配啤酒時。
例句 1:
夜市的燒豬腳總是吸引著許多食客。
The roasted pig feet at the night market always attract many food lovers.
例句 2:
他們的燒豬腳外酥內嫩,讓人一試成主顧。
Their roasted pig feet are crispy on the outside and tender on the inside, making customers come back for more.
例句 3:
我特別喜歡搭配醬油和蒜頭吃燒豬腳。
I especially enjoy eating roasted pig feet with soy sauce and garlic.
這是一種將豬腳與各種調味料一起慢燉的料理,通常肉質非常柔嫩,並且吸收了豐富的味道。這道菜在家庭聚餐中很常見,特別是在寒冷的天氣中。
例句 1:
這道燉豬腳的湯汁非常美味,可以搭配米飯。
The broth of this stewed pig feet is very tasty and can be paired with rice.
例句 2:
燉豬腳通常需要幾個小時來準備,才能達到最佳口感。
Stewed pig feet usually take several hours to prepare to achieve the best texture.
例句 3:
在寒冷的冬天,燉豬腳是一道很好的暖身菜。
In the cold winter, stewed pig feet is a great warming dish.
這是一個比較廣泛的術語,通常用來形容豬的腳部,無論是燒、燉或其他烹調方式。這道菜在許多文化中都有不同的變化,並且經常用於慶祝活動中。
例句 1:
在德國,豬腳通常會被烤得金黃酥脆。
In Germany, pork knuckles are often roasted to a golden crisp.
例句 2:
這道豬腳菜在亞洲餐廳中也很常見。
This pork knuckle dish is also common in Asian restaurants.
例句 3:
許多家庭在節日聚餐時會準備豬腳。
Many families prepare pork knuckles during festive gatherings.