「異國他鄉」這個詞語的意思是指在外國或異地生活或旅行,通常帶有對於陌生環境的感受和情感。它可以用來表達對於遠方的思鄉之情、對於異國文化的探索,或是面對陌生環境的孤獨感。
指一個與自己文化、語言和習俗不同的地方。這個詞通常用於描述旅行或移居到一個全新的環境,並暗示著對當地文化的探索和適應過程。
例句 1:
在異國他鄉,我感受到了一種新鮮的文化衝擊。
In a foreign land, I experienced a refreshing cultural shock.
例句 2:
他在異國他鄉生活了五年,學會了當地的語言。
He lived in a foreign land for five years and learned the local language.
例句 3:
這本書描述了他在異國他鄉的冒險。
This book describes his adventures in a foreign land.
通常用來指代在外國或海外的狀態,常見於旅行、學習或工作的情境中。這個詞強調了與自己國家之間的距離,並且經常伴隨著探索新文化的感受。
例句 1:
我計劃明年去國外留學。
I plan to study abroad next year.
例句 2:
她在國外工作時學到了很多新技能。
She learned many new skills while working abroad.
例句 3:
他在國外旅行的經歷讓他對世界有了更深的理解。
His experiences traveling abroad gave him a deeper understanding of the world.
指一個不熟悉的地方,通常帶有探索和冒險的意味,並且可能伴隨著孤獨或不安的感覺。這個詞語常用於描述在異地生活或旅行時的心情。
例句 1:
在這片陌生的土地上,我感到孤獨但也充滿期待。
In this strange land, I feel lonely yet full of anticipation.
例句 2:
她在這個陌生的地方找到了自己的新家。
She found a new home in this strange land.
例句 3:
在陌生的土地上,我學會了如何獨立生活。
In a strange land, I learned how to live independently.
通常用來形容地理上遙遠的國家,可能是因為文化差異或旅行的距離。這個詞語強調了與自己國家之間的距離感和可能的異文化交流。
例句 1:
他總是夢想著去遙遠的國度旅行。
He always dreams of traveling to a distant country.
例句 2:
在那個遙遠的國家,他發現了許多新奇的事物。
In that distant country, he discovered many new things.
例句 3:
她的家族來自一個遙遠的國度,擁有不同的文化背景。
Her family comes from a distant country with a different cultural background.