系中的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「系中」這個詞在中文中通常指的是某個系所或部門的內部事務或狀況,通常用於學術界或組織內部的討論。它可以指某個學術系的學生、教授或研究、活動等相關事務。

依照不同程度的英文解釋

  1. Inside a department or group.
  2. The inner workings of a specific area.
  3. Matters related to a specific section.
  4. Concerns or activities within a particular department.
  5. Situations or issues happening inside a specific academic or organizational unit.
  6. Internal affairs or dynamics of a particular group.
  7. The state or condition of a specific division within an organization.
  8. The internal context or environment of a designated area.
  9. The operational or organizational aspects within a defined sector.
  10. The ongoing activities or circumstances within a particular department.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Department

用法:

通常用於指學校或大學中的一個學術部門,負責某個特定學科的教學和研究。例如:文學系、物理系等。這些部門通常擁有自己的教師、課程和學生,並且在學術界中扮演著重要角色。

例句及翻譯:

例句 1:

我在文學系學習中文文學。

I study Chinese literature in the Department of Literature.

例句 2:

這個系的教授們經常舉辦研討會。

The professors in this department often hold seminars.

例句 3:

我們的系有許多優秀的學生和研究成果。

Our department has many outstanding students and research achievements.

2:Division

用法:

可以指一個組織內的不同部分,這些部分各自負責特定的任務或功能。在公司內部,可能有市場部、財務部等不同的部門,各自專注於不同的業務領域。

例句及翻譯:

例句 1:

公司有一個專門的市場部門負責推廣。

The company has a dedicated division responsible for marketing.

例句 2:

這個部門的工作是提升產品的銷售。

The job of this division is to enhance product sales.

例句 3:

他在公司的財務部門工作。

He works in the finance division of the company.

3:Section

用法:

通常用於指一個更小的組織或部門,尤其是在大型機構中。這可以是學校的某一部分,或者公司內部的一個小組。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的系有一個專門的研究小組。

Our department has a dedicated research section.

例句 2:

這個部分負責學生的行政管理。

This section is responsible for student administration.

例句 3:

他在學校的體育部門工作。

He works in the sports section of the school.

4:Unit

用法:

在學術或業務環境中,通常指一個較小的組織單位,可能由少數成員組成,專注於特定任務或項目。這可以是學校的某個班級或公司的某個專案小組。

例句及翻譯:

例句 1:

這個單位專注於數據分析。

This unit focuses on data analysis.

例句 2:

我們的單位正在進行一個新的研究項目。

Our unit is working on a new research project.

例句 3:

他在公司的產品開發單位工作。

He works in the product development unit of the company.