馬凡的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「馬凡」這個詞在中文中通常指的是一種有名的台灣小吃,特別是指用馬鈴薯製作的薯條或薯餅,這種食物外酥內軟,受到很多人的喜愛。在某些語境下,「馬凡」也可用來形容某種平凡或普通的事物,不過這種用法不如作為小吃來得普遍。

依照不同程度的英文解釋

  1. A popular snack made from potatoes.
  2. A type of food that is crispy and soft.
  3. A dish that many people enjoy.
  4. A common food in Taiwan.
  5. A popular street food made from fried potatoes.
  6. A beloved Taiwanese snack that is often found at night markets.
  7. A traditional Taiwanese dish that highlights the use of potatoes.
  8. A culinary item that represents local street food culture.
  9. A significant part of Taiwanese gastronomy, particularly favored in casual dining.
  10. A widely recognized and cherished snack that showcases local flavors.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:French fries

用法:

這是指用馬鈴薯製作的長條狀小吃,通常在油中炸至金黃酥脆,並可搭配各種調味料,如番茄醬或美乃滋。這種小吃在世界各地都非常流行,尤其是在快餐店和小吃攤中。

例句及翻譯:

例句 1:

我點了一份薯條作為我的餐前小吃。

I ordered a serving of French fries as my appetizer.

例句 2:

這家餐廳的薯條特別酥脆。

The French fries at this restaurant are especially crispy.

例句 3:

孩子們喜歡在派對上吃薯條。

The kids love to eat French fries at the party.

2:Potato cake

用法:

這是一種用馬鈴薯製作的圓形或扁平狀的小吃,通常是將馬鈴薯磨成泥,然後與其他材料混合後煎或炸。這種小吃在台灣的夜市中也很常見,搭配各種醬料食用。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡在夜市吃馬鈴薯餅,外酥內軟。

I love eating potato cakes at the night market; they're crispy on the outside and soft on the inside.

例句 2:

這道馬鈴薯餅的味道非常好。

The flavor of this potato cake is really good.

例句 3:

她在家裡做了自製的馬鈴薯餅。

She made homemade potato cakes at home.

3:Fried potatoes

用法:

這是一種將馬鈴薯切片或切塊後油炸的食物,通常會加上鹽或其他調味料。這道小吃可以是薯條或其他形狀,常見於小吃攤和快餐店。

例句及翻譯:

例句 1:

炸馬鈴薯是我最愛的小吃之一。

Fried potatoes are one of my favorite snacks.

例句 2:

這家店的炸馬鈴薯非常美味。

The fried potatoes at this shop are delicious.

例句 3:

我們在野餐時帶了炸馬鈴薯。

We brought fried potatoes for our picnic.

4:Snack

用法:

這是一個廣泛的術語,指的是在正餐之間吃的食物。馬凡作為小吃的一種,常常在聚會、電影時間或休閒時食用。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡在看電視時吃小吃。

I enjoy eating snacks while watching TV.

例句 2:

這些小吃非常適合派對上分享。

These snacks are perfect for sharing at a party.

例句 3:

他們在旅行時帶了很多小吃。

They brought a lot of snacks for the trip.