「無隱」這個詞在中文中可以理解為「沒有隱藏」或「不隱藏」。它通常用來形容某種狀態或情況,表示某事物是公開的、透明的,沒有任何隱藏的部分。在某些語境下,「無隱」也可以表示坦誠或直率,沒有任何隱瞞或虛假。
用來形容一個人或情況是坦誠的,沒有隱藏的情感或想法。這個詞在社交場合中經常使用,形容一個人願意分享自己的想法和感受,並且不會隱瞞任何事情。在商業環境中,開放的溝通能促進團隊合作和信任。
例句 1:
他對我的問題非常開放,毫不隱瞞。
He was very open about my questions, without any concealment.
例句 2:
我們需要在這個項目上保持開放的溝通。
We need to maintain open communication on this project.
例句 3:
她對自己的感受非常開放,讓我感到很舒服。
She is very open about her feelings, which makes me feel comfortable.
這個詞通常用於形容某個過程或系統是清晰可見的,沒有隱藏的部分。透明的管理或政策能夠增強信任,讓人們更容易理解和接受。在商業中,透明度被認為是良好治理的標誌。
例句 1:
這家公司在財務報告上非常透明。
The company is very transparent in its financial reporting.
例句 2:
政府需要在政策制定上保持透明。
The government needs to remain transparent in policy-making.
例句 3:
透明的溝通能夠促進團隊的信任。
Transparent communication can foster trust within the team.
用來形容一個人表達真實想法和感受的狀態,沒有任何隱瞞或虛假。誠實在個人關係中非常重要,能夠建立信任和理解。在商業環境中,誠實的交流能促進良好的合作關係。
例句 1:
他在會議上表達了自己的誠實看法。
He expressed his honest opinion during the meeting.
例句 2:
誠實是建立信任的基礎。
Honesty is the foundation of building trust.
例句 3:
她對我非常誠實,讓我感到很安心。
She is very honest with me, which makes me feel secure.
這個詞用來描述某件事情是明確的,沒有模糊或不清楚的部分。清晰的表達能使溝通更加有效,避免誤解。在教學或演講中,清楚的內容能幫助聽眾更好地理解。
例句 1:
他的解釋非常清楚,讓我完全理解了。
His explanation was very clear, and I understood completely.
例句 2:
我們需要對這個問題有一個清晰的定義。
We need a clear definition of this issue.
例句 3:
她在演講中表達得很清楚,觀眾都聽懂了。
She communicated very clearly in her speech, and the audience understood.