不修飾的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不修飾」這個詞在中文中通常用來形容某事物沒有被加工、改變或美化的狀態。它的意思是保持原本的樣子,沒有添加任何裝飾或修飾。這個詞常用於描述文字、語言、藝術作品或任何形式的表達,強調其真實性和自然性。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not changed or decorated.
  2. In its original form.
  3. Simple and straightforward.
  4. Without embellishments or modifications.
  5. Keeping things as they are, without alterations.
  6. Authentic and genuine, without any enhancements.
  7. Raw and unaltered, reflecting true nature.
  8. Unadorned and plain, lacking additional features.
  9. Stripped of any enhancements or superficial alterations.
  10. Presented in its purest form, without any modifications.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Unembellished

用法:

指沒有任何裝飾或修飾的狀態,強調內容的真實性和直接性。這個詞常用於描述文字、藝術或設計,表示它們保持了原始的樣貌,沒有添加任何不必要的元素。

例句及翻譯:

例句 1:

他的寫作風格非常不修飾,讓人感覺很真實。

His writing style is very unembellished, making it feel very authentic.

例句 2:

這幅畫的風格不修飾,展現了畫家的真實情感。

The painting's style is unembellished, showcasing the artist's genuine emotions.

例句 3:

她的演講內容不修飾,直接傳達了她的想法。

Her speech was unembellished, directly conveying her thoughts.

2:Plain

用法:

通常指簡單、樸素的樣子,沒有多餘的裝飾或修飾。這個詞可以用來描述食物、衣物、設計或任何事物,強調其簡單而不華麗的特點。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜看起來很樸素,但味道卻很好。

The dish looks very plain, but it tastes great.

例句 2:

他的衣著非常樸素,沒有任何華麗的裝飾。

His attire is very plain, with no flashy decorations.

例句 3:

這個房間的設計非常樸素,讓人感到舒適。

The room's design is very plain, making it feel cozy.

3:Raw

用法:

用來形容事物的原始狀態,沒有經過加工或處理。這個詞通常用於描述食物、數據或情感,強調其自然和未經修飾的特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

這些數據是原始的,尚未進行任何分析。

The data is raw and has not been analyzed yet.

例句 2:

這種食物最好吃原味,保持原始風味。

This food is best enjoyed raw, preserving its original flavor.

例句 3:

她的情感表達非常原始,沒有任何掩飾。

Her emotional expression is very raw, with no concealment.

4:Natural

用法:

強調事物的自然狀態,沒有人工的改變或修飾。這個詞可以用於描述食物、環境、情感等,表達出其真實和未經加工的特質。

例句及翻譯:

例句 1:

這種化妝品是天然的,不含任何化學成分。

This cosmetic is natural, containing no chemicals.

例句 2:

她的表演非常自然,沒有任何做作的感覺。

Her performance is very natural, without any pretentiousness.

例句 3:

這個地方的風景保持自然,沒有受到污染。

The scenery in this place remains natural and unpolluted.