結婚前的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「結婚前」這個詞組的意思是指在結婚之前的時間或階段,可以用來描述與婚姻相關的活動、計畫或考慮。這段時間通常涉及準備婚禮、討論未來的生活、建立雙方的關係等。

依照不同程度的英文解釋

  1. Before getting married.
  2. The time before a wedding.
  3. The period leading up to a marriage.
  4. The phase of planning or preparing for a wedding.
  5. The time when couples think about their future together before marriage.
  6. The interval during which partners evaluate their relationship before committing to marriage.
  7. The stage of life where individuals consider their readiness and plans for marriage.
  8. The preparatory period prior to entering into a marital union.
  9. The timeframe in which partners navigate their relationship dynamics before formalizing their commitment.
  10. The period when couples engage in discussions and planning before they tie the knot.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Before marriage

用法:

強調在結婚之前的所有活動和考慮,通常涉及準備和計劃的過程。這個詞組可以用來形容在婚姻之前的生活狀況、情感準備及未來的展望。在這段時間,伴侶通常會進行深入的對話,以確保彼此對未來的期望一致。

例句及翻譯:

例句 1:

在結婚之前,他們決定一起旅行以增進感情。

Before marriage, they decided to travel together to strengthen their relationship.

例句 2:

許多問題需要在結婚之前解決。

Many issues need to be addressed before marriage.

例句 3:

她在結婚之前參加了婚前輔導課程。

She attended pre-marital counseling sessions before marriage.

2:Pre-marital

用法:

通常用於描述與結婚前的準備和考量有關的活動或狀態。這個詞常見於法律、心理學或婚姻輔導的討論中,強調在正式結婚之前的各種考量與準備。

例句及翻譯:

例句 1:

他們參加了婚前輔導,以確保他們準備好結婚。

They attended pre-marital counseling to ensure they were ready for marriage.

例句 2:

許多文化都有婚前儀式來慶祝即將到來的婚姻。

Many cultures have pre-marital rituals to celebrate the upcoming marriage.

例句 3:

婚前協議是許多夫妻在結婚之前考慮的事情。

Pre-marital agreements are something many couples consider before marriage.

3:Engagement period

用法:

指的是訂婚到結婚之間的時間,這段期間通常是準備婚禮的關鍵時刻,伴侶會進一步了解彼此的期望和生活方式。在這段時間,許多伴侶會討論未來的生活、家庭計畫等重要議題。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的訂婚期間充滿了計畫和期待。

Their engagement period was filled with plans and expectations.

例句 2:

在訂婚期間,他們討論了許多關於未來的問題。

During the engagement period, they discussed many issues about the future.

例句 3:

許多伴侶在訂婚期間會一起參加婚前輔導。

Many couples attend pre-marital counseling during the engagement period.

4:Pre-wedding

用法:

通常用來描述婚禮前的所有活動,包括婚禮的準備、籌劃和相關慶祝活動。這個詞常與婚禮的具體安排有關,強調在正式結婚前的各種準備工作。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在婚禮前進行了一次拍攝,以紀念這個特別的時刻。

They had a pre-wedding shoot to commemorate this special moment.

例句 2:

婚禮前的準備工作非常繁瑣。

The pre-wedding preparations were very tedious.

例句 3:

她在婚禮前的幾個星期裡非常忙碌。

She was very busy in the weeks leading up to the wedding.