荒謬感的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「荒謬感」是指對某些情境或事物的荒唐、不合邏輯或不合理的感受。這種感覺通常源於對現實的不滿或對某些行為的質疑,讓人感到滑稽或無法理解。它可以在幽默的情境中出現,也可以在面對不合理的社會現象時產生。

依照不同程度的英文解釋

  1. Feeling that something is silly or unreasonable.
  2. Feeling that things don't make sense.
  3. Feeling that something is absurd.
  4. Feeling that a situation is ridiculous.
  5. Feeling that something is illogical or nonsensical.
  6. A sense of disbelief regarding the absurdity of a situation.
  7. A perception that reality is strange or irrational.
  8. An awareness of the absurdity in certain situations or behaviors.
  9. A critical perspective on the irrationality or folly of circumstances.
  10. A recognition of the ludicrousness inherent in certain events or actions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Absurdity

用法:

指某種情況或行為的荒謬性,讓人感到無法理解或難以接受。在文學、戲劇或日常生活中,荒謬的情節常常用來揭示人類存在的矛盾和不合理性。對於許多藝術作品來說,這種荒謬感是其核心主題之一。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影的荒謬性讓我忍不住大笑。

The absurdity of this movie made me laugh out loud.

例句 2:

他在會議中提出了一些荒謬的觀點。

He presented some absurd viewpoints during the meeting.

例句 3:

這個故事充滿了荒謬的情節。

The story is full of absurd situations.

2:Ridiculousness

用法:

形容某事物或情況的可笑程度,通常帶有貶義,表示某些行為或想法是不合理的或不切實際的。這種感覺可以在社交場合中出現,當人們目睹不合常理的行為時,會感到不可思議或想要嘲笑。

例句及翻譯:

例句 1:

他的計畫實在是太可笑了。

His plan is just too ridiculous.

例句 2:

這種可笑的行為引起了大家的注意。

This ridiculous behavior caught everyone's attention.

例句 3:

她的言論讓人感到可笑。

Her remarks seemed ridiculous.

3:Nonsense

用法:

指不合邏輯或不合理的言論或行為,通常被認為是無意義的。當某件事情讓人感到荒謬時,人們會用這個詞來表達他們的懷疑或不滿。

例句及翻譯:

例句 1:

這種說法完全是胡說八道。

That statement is complete nonsense.

例句 2:

我無法理解這種無意義的行為。

I can't understand this nonsensical behavior.

例句 3:

他的理論聽起來像是無稽之談。

His theory sounds like nonsense.

4:Silliness

用法:

通常用來描述不成熟、幼稚或不嚴肅的行為,帶有輕鬆的語氣。這種感覺在社交場合中常見,尤其是在朋友或家人之間,當人們表現出不合時宜的幽默或玩笑時。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的傻笑讓整個聚會充滿了歡樂。

Their silliness filled the whole gathering with joy.

例句 2:

這種幼稚的行為讓我哭笑不得。

This silly behavior made me laugh and cry at the same time.

例句 3:

我喜歡和朋友們一起享受這種無憂無慮的傻氣。

I love enjoying this carefree silliness with my friends.