「裏巻き」是日語中的一個詞,主要用於描述一種壽司的製作方法,特別是將米飯包裹在海苔的內部,而不是外部。這種製作方式的壽司通常稱為「內卷壽司」,與常見的「外卷壽司」形成對比。在這種壽司中,內餡如魚、生菜等被包裹在米飯中,外面則是海苔。這種做法在日本及其他地區的壽司餐廳中相當流行。
這是日本壽司的一種,通常包含內部的米飯和外部的海苔,經常用於描述特定類型的壽司捲。它的外觀與傳統的壽司相反,米飯在外面,海苔在裡面,這種形式的壽司在國際上非常受歡迎。
例句 1:
我喜歡吃裏巻き,特別是加了新鮮魚的。
I love eating uramaki, especially with fresh fish.
例句 2:
這家餐廳的裏巻き非常好吃。
The uramaki at this restaurant is very delicious.
例句 3:
你試過這種新的裏巻き嗎?
Have you tried this new uramaki?
這是一種壽司的描述方式,強調米飯位於外部,海苔包裹著內餡。這種形式的壽司在許多壽司店中都能找到,特別是在西方國家。
例句 1:
我比較喜歡吃內卷壽司,因為米飯的口感更好。
I prefer inside-out sushi because the texture of the rice is better.
例句 2:
內卷壽司的配料可以非常多樣化。
The fillings for inside-out sushi can be very diverse.
例句 3:
這種內卷壽司在派對上很受歡迎。
This type of inside-out sushi is very popular at parties.
這是一種壽司的製作技術,與傳統的製作方式相反,通常用於描述米飯在外,海苔在內的壽司。這種技術使得壽司的外觀獨特,並且能夠展示內部的配料。
例句 1:
我學會了如何製作反向卷壽司,這真的很有趣。
I learned how to make reverse roll sushi, and it's really fun.
例句 2:
反向卷壽司的視覺效果非常吸引人。
The visual effect of reverse roll sushi is very appealing.
例句 3:
這道反向卷壽司的配料選擇非常新鮮。
The ingredient choices for this reverse roll sushi are very fresh.
這是一種流行的壽司,通常是內卷壽司的一種,裡面含有蟹肉、黃瓜和牛油果,外面則是米飯和海苔。這種壽司在西方國家特別受歡迎,常被視為入門級的壽司。
例句 1:
加州卷是我最喜歡的壽司之一。
California roll is one of my favorite types of sushi.
例句 2:
這家店的加州卷特別好吃。
The California roll at this place is especially delicious.
例句 3:
我帶了一些加州卷去派對,大家都很喜歡。
I brought some California rolls to the party, and everyone loved them.