「討人厭」這個詞在中文中用來形容某人或某事讓人感到厭煩或不快。它通常帶有強烈的負面情感,表示某種行為、性格或情境讓人無法忍受或感到不舒服。這個詞可以用來描述人的特質,也可以用來形容某種情況或事物。
用於描述某人或某事讓人感到煩躁或不快,通常是因為其行為或特質。這個詞可以用來形容一些小的、但持續的煩惱,比如不斷的打擾或重複的行為。在社交場合中,人們可能會用這個詞來形容某些行為,比如喧鬧或不禮貌的言行。
例句 1:
他的聲音實在太討厭了,我無法專心。
His voice is so annoying that I can't concentrate.
例句 2:
這部電影的情節設計得很討厭。
The plot of this movie is really annoying.
例句 3:
她的習慣讓我感到很煩。
Her habits are really annoying to me.
用來描述某些行為或情況讓人感到煩躁或不安,通常是因為其不斷的干擾或讓人不舒服的特質。這個詞可以用來形容一種較為持續的煩惱,並且常常是因為某種反覆出現的行為或情況。
例句 1:
他總是打斷我,這讓我覺得很煩。
He always interrupts me, which I find very irritating.
例句 2:
這種噪音實在是太煩人了。
This noise is really irritating.
例句 3:
她的態度讓人感到很煩。
Her attitude is quite irritating.
用來形容某人或某事非常令人厭惡,通常是因為其行為極其不當或無禮。這個詞的負面意味非常強烈,常常用來描述那些不顧他人感受的行為或言語。
例句 1:
他的行為實在是太討人厭了。
His behavior is truly obnoxious.
例句 2:
那個人的態度非常討厭。
That person's attitude is very obnoxious.
例句 3:
在公共場合大聲喧嘩是非常討厭的行為。
Being loud in public is an obnoxious behavior.
通常用來描述某人或某事帶來的麻煩或困擾,這個詞可以用於法律或正式場合,表示某種行為對他人造成了不便或干擾。這個詞的使用範圍較廣,可以用來形容生活中的小煩惱,也可以指法律上對某種行為的控訴。
例句 1:
這種噪音真是一種麻煩。
This noise is really a nuisance.
例句 2:
他們的行為對鄰居來說是一種麻煩。
Their behavior is a nuisance to the neighbors.
例句 3:
這個問題成為了社區的一個麻煩。
This issue has become a nuisance for the community.