駐扎的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「駐扎」這個詞在中文中主要指的是軍隊或部隊在某個地點駐留、安置或屯兵,以便進行軍事行動或保護某個區域。它也可以用於描述其他類型的機構或團體在某地的長期存在或活動。

依照不同程度的英文解釋

  1. To stay in a place for a long time.
  2. To set up in a location.
  3. To remain in a specific area.
  4. To establish a presence in a location.
  5. To position troops or forces in a certain area.
  6. To deploy forces to a strategic location.
  7. To maintain a military presence in a designated area.
  8. To station personnel in a specific place for operational purposes.
  9. To establish a base of operations in a particular location.
  10. To set up a prolonged presence in a certain area for strategic or operational reasons.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Station

用法:

通常用於描述軍隊或其他力量在某個地點的長期駐留,特別是在特定任務或任務需要的情況下。這個詞可以用於軍事或非軍事的情境,例如警察在某個區域的駐守。

例句及翻譯:

例句 1:

部隊在邊境地區駐守以維護安全。

The troops are stationed at the border area to maintain security.

例句 2:

警察在該地區駐守以防止犯罪。

The police are stationed in the area to prevent crime.

例句 3:

這艘船被駐扎在港口,等待下一個任務。

The ship is stationed at the port, waiting for the next mission.

2:Deploy

用法:

用於描述軍事力量或資源的安排和發送,通常是為了特定的任務或行動。這個詞強調了行動的過程,並且常見於軍事和戰略的討論中。

例句及翻譯:

例句 1:

指揮官決定在該地區部署部隊。

The commander decided to deploy forces in the area.

例句 2:

我們需要在關鍵地點部署資源以確保安全。

We need to deploy resources at key locations to ensure safety.

例句 3:

這項任務需要快速部署醫療團隊。

This mission requires the rapid deployment of medical teams.

3:Garrison

用法:

特指軍隊在某個地點的駐紮,通常是為了保護某個地區或進行訓練。這個詞通常用於描述軍事基地的功能或角色。

例句及翻譯:

例句 1:

這座城市有一個重要的軍事駐地。

The city has an important military garrison.

例句 2:

他們在那裡駐紮了幾個月進行訓練。

They were garrisoned there for several months for training.

例句 3:

這個駐地的士兵負責保護基地。

The soldiers at the garrison are responsible for protecting the base.

4:Base

用法:

通常用於指軍事基地或設施,這是部隊的主要駐地,並且可以用於各種軍事行動。這個詞也可以用於描述其他類型的機構或團體的主要運作地點。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在海外建立了一個軍事基地。

They established a military base overseas.

例句 2:

這個基地是所有行動的指揮中心。

This base serves as the command center for all operations.

例句 3:

基地的設施提供了必要的支持和訓練。

The base facilities provide necessary support and training.