「雞皮」這個詞在中文中主要指的是雞的皮膚,通常用來形容雞肉的外層。在某些情境中,它也可以用來形容人類身上因為寒冷或驚嚇而出現的雞皮疙瘩,這是一種生理反應,通常伴隨著情緒的變化。
指的是雞肉的外層,通常在烹飪中會被去除或保留,根據食譜和個人口味而定。雞皮在許多菜餚中都會用到,特別是在炸雞或燒烤時,因為它能增加風味和口感。
例句 1:
這道菜的雞皮酥脆可口。
The chicken skin in this dish is crispy and delicious.
例句 2:
我喜歡炸雞的雞皮,因為它非常香脆。
I love the chicken skin on fried chicken because it's very crunchy.
例句 3:
這個食譜建議保留雞皮,這樣味道會更好。
This recipe suggests keeping the chicken skin for better flavor.
廣泛用於描述所有家禽的皮膚,包括雞、鴨和火雞等。這個術語通常在食品生產和烹飪中使用,特別是在討論家禽的處理和烹調方法時。
例句 1:
在市場上,你可以找到許多不同類型的家禽皮。
At the market, you can find many different types of poultry skin.
例句 2:
家禽皮在某些菜餚中是不可或缺的成分。
Poultry skin is an essential ingredient in some dishes.
例句 3:
有些人喜歡吃家禽皮,而有些人則選擇去掉。
Some people enjoy eating poultry skin, while others choose to remove it.
這是一個更直接的表達方式,通常用於討論雞肉的準備過程,特別是在料理或食譜中。這個詞組常見於烹飪指導中,提醒廚師在烹調前後的處理方法。
例句 1:
在準備這道菜之前,請先去掉雞肉的皮。
Before preparing this dish, please remove the skin of the chicken.
例句 2:
這道菜需要保留雞肉的皮,以增加風味。
This dish requires keeping the skin of the chicken to enhance the flavor.
例句 3:
在烹飪時,雞肉的皮會變得非常脆。
During cooking, the skin of the chicken becomes very crispy.