「一波波」這個詞在中文裡通常用來形容一系列的事件、情況或現象,通常是連續發生的,帶有動感和連貫性的意味。它可以指代某種潮流、趨勢、情感或活動的反覆出現,並且常常用於描述某種情緒或氣氛的漸進變化。
通常用來形容某種情況或情感的起伏,像海浪一樣不斷來襲。可以用於描述潮流、群體情緒或社會現象的變化。
例句 1:
情緒如同一波波的海浪,起伏不定。
Emotions come in waves, rising and falling unpredictably.
例句 2:
這種時尚潮流一波波地席捲全球。
This fashion trend is sweeping the globe in waves.
例句 3:
這場音樂會的氣氛如同一波波的熱情。
The atmosphere of the concert was filled with waves of enthusiasm.
用來形容某種力量或情感的突然增強,通常帶有強烈的情感色彩。可以用於描述情緒、能量或趨勢的突發性上升。
例句 1:
她的信心在成功後一波波地增強。
Her confidence surged in waves after the success.
例句 2:
市場需求一波波地上升,讓商家感到驚訝。
Market demand surged in waves, surprising the sellers.
例句 3:
他感受到一波波的激動,無法控制自己的情緒。
He felt waves of excitement, unable to control his emotions.
通常用來描述一連串的事件或情況,強調它們之間的連貫性和關聯性。可以用於描述故事情節、活動或任何有序的過程。
例句 1:
這部電影是一波波的故事情節,讓人無法預測結局。
This movie is a series of plot twists that keeps you guessing the ending.
例句 2:
他的經歷是一波波的挑戰,讓他成長了很多。
His experiences are a series of challenges that helped him grow.
例句 3:
這場比賽的過程是一波波的激烈對抗。
The match was a series of intense confrontations.
通常用來描述某種持續的運動或變化,強調其連續性和動態性。可以用於描述情感、創意或任何形式的發展過程。
例句 1:
創意如同一波波的流動,源源不絕。
Creativity flows in waves, continuously emerging.
例句 2:
這首歌的旋律如同一波波的流動,讓人陶醉。
The melody of this song flows in waves, enchanting listeners.
例句 3:
情感的流動如同一波波的潮水,時而平靜,時而洶湧。
The flow of emotions comes in waves, sometimes calm, sometimes tumultuous.