「重新開會」的意思是指再次召開會議,通常是因為之前的會議未能解決某些問題或需要進一步討論的事項。這個詞可以用於各種情境中,比如商業會議、學術討論或團隊協作等。
這個詞通常用於強調再次召開會議的必要性,可能是因為上次會議未能解決所有問題,或是有新的議題需要討論。在商業環境中,團隊可能需要重新開會以確保每個人都在同一頁面上,特別是在項目進展或策略調整的情況下。
例句 1:
我們需要重新開會來討論這個新提案。
We need to have a re-meeting to discuss this new proposal.
例句 2:
這個問題需要在重新開會時進一步探討。
This issue needs to be further explored in the re-meeting.
例句 3:
上次會議後,我們決定重新開會以確保進度。
After the last meeting, we decided to have a re-meeting to ensure progress.
這個詞用於指代在初次會議後召開的會議,通常是為了跟進之前討論的事項或進展。在商業上,這通常是為了確保所有行動項目都被執行,或是更新團隊成員有關項目的最新狀況。
例句 1:
我們安排了一個跟進會議來檢查進度。
We scheduled a follow-up meeting to check on the progress.
例句 2:
跟進會議將於下週進行。
The follow-up meeting will take place next week.
例句 3:
在跟進會議中,我們將討論客戶的反饋。
In the follow-up meeting, we will discuss the client's feedback.
這個詞用於描述在初次會議之後的第二次會議,可能是為了進一步討論或解決未解決的問題。通常在商業或學術環境中使用,目的是為了加深理解或推進某個議題的進展。
例句 1:
我們需要安排第二次會議來解決剩下的問題。
We need to schedule a second meeting to address the remaining issues.
例句 2:
第二次會議將集中於預算分配。
The second meeting will focus on budget allocation.
例句 3:
在第二次會議中,我們將檢討上次會議的決策。
In the second meeting, we will review the decisions made in the last meeting.
這個詞指的是因某些原因而重新安排的會議,可能是因為時間衝突或其他緊急情況。在商業環境中,這種情況很常見,特別是在多方參與的會議中。
例句 1:
我們的會議因為衝突而重新安排了。
Our meeting was rescheduled due to a conflict.
例句 2:
請確認重新安排的會議時間。
Please confirm the time for the rescheduled meeting.
例句 3:
重新安排的會議將在下週五舉行。
The rescheduled meeting will take place next Friday.