作證室的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「作證室」是指專門用來進行證人作證的房間或空間,通常在法庭、調查機構或相關的法律機構內部設置。這個地方通常是為了保護證人的隱私和安全,並確保作證過程的正式性和專業性。在作證室中,證人會在法律人員的監督下提供證詞,這些證詞通常會被記錄下來,並可能成為法律程序中的重要證據。

依照不同程度的英文解釋

  1. A room where someone tells what they know about a case.
  2. A special room for people to share their stories in court.
  3. A space where witnesses speak about what they saw or know.
  4. A designated area for giving testimonies in legal matters.
  5. A private place where individuals provide evidence in a trial.
  6. A controlled environment designed for witnesses to present their statements.
  7. A secure location within legal proceedings where testimonies are recorded.
  8. A formal setting used for the collection of witness statements in judicial contexts.
  9. A specialized chamber intended for the presentation of witness testimony in legal cases.
  10. A designated room where individuals recount their experiences or knowledge relevant to a legal case.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Witness Room

用法:

這是一個專門設計的空間,用於證人在法律程序中提供證詞。通常,這個房間會有適當的隱私保護措施,以確保證人的安全和舒適。在某些情況下,證人可能會在這個房間內與律師或法律代表進行討論,然後再進入法庭作證。

例句及翻譯:

例句 1:

證人被帶到作證室進行正式的證詞。

The witness was taken to the witness room for formal testimony.

例句 2:

這個作證室設計得很安全,以保護證人的隱私。

The witness room is designed to be secure to protect the witness's privacy.

例句 3:

律師在作證室內準備證人進行作證。

The lawyer prepared the witness in the witness room before giving their testimony.

2:Testimony Room

用法:

這個術語通常用於法律程序中,表示一個證人提供證詞的地方。這個房間通常會配備錄音或錄影設備,以便準確記錄證人的證詞,並在法庭上作為證據使用。

例句及翻譯:

例句 1:

法官要求證人在作證室中作證。

The judge asked the witness to testify in the testimony room.

例句 2:

作證室內的環境讓證人感到放鬆。

The environment in the testimony room made the witness feel relaxed.

例句 3:

證人進入作證室後,開始詳細描述事件。

After entering the testimony room, the witness began to describe the events in detail.

3:Deposition Room

用法:

這是法律程序中的一個特定空間,通常用於進行證人宣誓作證的過程。這個過程通常不在法庭上進行,而是在律師的監督下進行,並且會有記錄員將證詞記錄下來。

例句及翻譯:

例句 1:

律師在作證室內進行了一次重要的宣誓作證。

The lawyer conducted an important deposition in the deposition room.

例句 2:

作證室裡,證人被要求詳細回答問題。

In the deposition room, the witness was asked to answer questions in detail.

例句 3:

這個作證室的設施非常先進,適合進行正式的宣誓作證。

The facilities in this deposition room are very advanced, suitable for formal testimony.

4:Courtroom

用法:

這是進行法律程序的正式場所,通常包括法官、律師、證人和陪審團等參與者。在法庭上,證人也會在此提供證詞,並接受質詢。這個地方的設計旨在維護法律程序的正式性和公正性。

例句及翻譯:

例句 1:

證人在法庭上進行作證,並回答律師的問題。

The witness testified in the courtroom and answered the lawyer's questions.

例句 2:

法庭的環境讓每個人都感到緊張。

The atmosphere in the courtroom made everyone feel nervous.

例句 3:

法官在法庭上指導證人如何作證。

The judge guided the witness on how to testify in the courtroom.