「兩尺」這個詞在中文中通常指的是一種長度單位,特別是在傳統的度量系統中使用。它等於兩個尺的長度,通常用於描述物體的長度或高度。在台灣,尺的長度約為33.3公分,因此兩尺約為66.6公分。這個詞在日常生活中經常出現,特別是在購物、建築和設計等場合。
在英制系統中,兩尺相當於兩英尺,這是一種常用的長度單位,特別是在美國和其他英語國家。它通常用於描述房間的大小、家具的長度或其他物體的尺寸。
例句 1:
這張桌子的長度大約是兩尺。
The length of this table is about two feet.
例句 2:
這條布的寬度是兩尺。
The width of this fabric is two feet.
例句 3:
他需要一根兩尺長的木條來完成這個項目。
He needs a two-foot long piece of wood to complete this project.
在某些情境下,兩尺可以被視為兩個單位,這種用法通常用於數學或計算的上下文中。
例句 1:
這個盒子的長度是兩個單位。
The length of this box is two units.
例句 2:
在這個圖形中,我們需要測量兩個單位的長度。
In this diagram, we need to measure a length of two units.
例句 3:
這根繩子的長度是兩個單位。
The length of this rope is two units.
「尺」在中文中常被稱為「chi」,因此兩尺可以直接表達為兩個chi。在傳統的中國建築和手工藝中,這個單位經常被使用。
例句 1:
這個櫃子的高度是兩尺。
The height of this cabinet is two chi.
例句 2:
他買了兩尺長的木板來做工作。
He bought a two chi long board for his work.
例句 3:
這幅畫的尺寸是兩尺乘以一尺。
The size of this painting is two chi by one chi.
在某些文化中,兩尺也可以用作描述長度的方式,尤其是在建築或測量的情境中。
例句 1:
這堵牆的寬度約為兩個跨度。
The width of this wall is about two spans.
例句 2:
他需要兩個跨度的繩子來綁住這些物品。
He needs a rope that is two spans long to tie these items.
例句 3:
這個房間的長度是兩個跨度。
The length of this room is two spans.