騰的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「騰」這個字在中文中主要有以下幾個意思: 1. 飛躍或跳躍:形容動作迅速而有力,像是馬匹或其他動物的跳躍。 2. 上升、升起:通常用來形容氣體、煙霧等向上升的情形。 3. 擴展或增加:如形容某種狀態或規模的擴大。 「騰」的用法可以根據上下文的不同而有所變化,常見於形容動作的靈活性或狀態的變化。

依照不同程度的英文解釋

  1. To jump or leap.
  2. To rise up.
  3. To expand or grow.
  4. To soar or ascend.
  5. To increase rapidly.
  6. To elevate or lift off.
  7. To surge or move upward.
  8. To escalate or amplify.
  9. To ascend swiftly or leap energetically.
  10. To soar or leap, often used metaphorically for growth.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Soar

用法:

通常用於形容鳥類或飛行器在空中迅速上升,或比喻某事物的迅速增長或提升。它可以用來描述物理上的上升,也可以用來描述情感、事業或其他抽象概念的提升。

例句及翻譯:

例句 1:

飛鳥在空中空而起。

The bird soared high into the sky.

例句 2:

公司的利潤在這一年中空而起。

The company's profits soared this year.

例句 3:

他的職業生涯在最近幾年中空而起。

His career has soared in recent years.

2:Rise

用法:

通常指物體或氣體向上移動,或比喻情況或數字的增長。它可以用來描述太陽的升起,也可以形容情緒或狀態的提升。

例句及翻譯:

例句 1:

太陽在地平線上起。

The sun rises above the horizon.

例句 2:

他的成績在這學期升了許多。

His grades have risen significantly this semester.

例句 3:

氣溫在夏天會升。

The temperature tends to rise during the summer.

3:Leap

用法:

通常指突然的跳躍,或比喻性的快速進步。它可以用來形容動作的迅速,也可以用來形容想法或計劃的重大變化。

例句及翻譯:

例句 1:

他一躍而起,跳過了那道障礙。

He leaped over the obstacle.

例句 2:

這個技術的進步是一次巨大的躍進。

This technological advancement is a significant leap.

例句 3:

她決定跳出舒適區,開始新的挑戰。

She decided to leap out of her comfort zone and take on new challenges.

4:Expand

用法:

通常用來描述某物的增大或範圍的擴展,常見於商業、科技或其他領域的成長或增長。它可以形容物理上的擴展,也可以形容思想、計畫或業務的拓展。

例句及翻譯:

例句 1:

公司的業務正在飛,計劃擴展到國際市場。

The company is expanding its business to international markets.

例句 2:

這項研究的範圍正在不斷飛。

The scope of this research is continuously expanding.

例句 3:

他們的想法開始飛,變得更具創造性。

Their ideas are starting to expand and become more creative.