「騰」這個字在中文中主要有以下幾個意思: 1. 飛躍或跳躍:形容動作迅速而有力,像是馬匹或其他動物的跳躍。 2. 上升、升起:通常用來形容氣體、煙霧等向上升的情形。 3. 擴展或增加:如形容某種狀態或規模的擴大。 「騰」的用法可以根據上下文的不同而有所變化,常見於形容動作的靈活性或狀態的變化。
通常用於形容鳥類或飛行器在空中迅速上升,或比喻某事物的迅速增長或提升。它可以用來描述物理上的上升,也可以用來描述情感、事業或其他抽象概念的提升。
例句 1:
飛鳥在空中騰空而起。
The bird soared high into the sky.
例句 2:
公司的利潤在這一年中騰空而起。
The company's profits soared this year.
例句 3:
他的職業生涯在最近幾年中騰空而起。
His career has soared in recent years.
通常指物體或氣體向上移動,或比喻情況或數字的增長。它可以用來描述太陽的升起,也可以形容情緒或狀態的提升。
例句 1:
太陽在地平線上騰起。
The sun rises above the horizon.
例句 2:
他的成績在這學期騰升了許多。
His grades have risen significantly this semester.
例句 3:
氣溫在夏天會騰升。
The temperature tends to rise during the summer.
通常指突然的跳躍,或比喻性的快速進步。它可以用來形容動作的迅速,也可以用來形容想法或計劃的重大變化。
例句 1:
他一躍而起,跳過了那道障礙。
He leaped over the obstacle.
例句 2:
這個技術的進步是一次巨大的躍進。
This technological advancement is a significant leap.
例句 3:
她決定跳出舒適區,開始新的挑戰。
She decided to leap out of her comfort zone and take on new challenges.
通常用來描述某物的增大或範圍的擴展,常見於商業、科技或其他領域的成長或增長。它可以形容物理上的擴展,也可以形容思想、計畫或業務的拓展。
例句 1:
公司的業務正在騰飛,計劃擴展到國際市場。
The company is expanding its business to international markets.
例句 2:
這項研究的範圍正在不斷騰飛。
The scope of this research is continuously expanding.
例句 3:
他們的想法開始騰飛,變得更具創造性。
Their ideas are starting to expand and become more creative.