合約權的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「合約權」是指根據合約所賦予的權利,通常涉及合約當事人之間的法律義務和權利。合約權包括履行合約的權利、要求賠償的權利、終止合約的權利等。這些權利的行使通常受到合約條款的約束,並且在法律上受到保護。合約權的存在確保了合約雙方在交易中的合法利益,並為未來的爭議提供了解決的依據。

依照不同程度的英文解釋

  1. The rights you have in a deal.
  2. The rights you get when you sign something.
  3. The legal rights from an agreement.
  4. The entitlements that come from a contract.
  5. The rights to demand or receive something based on an agreement.
  6. The legal privileges granted to parties involved in a contract.
  7. The specific rights that each party has according to a signed agreement.
  8. The rights that are enforceable by law as per the terms of a contract.
  9. The legal claims and entitlements that arise from a contractual relationship.
  10. The rights and obligations established by a formal agreement between parties.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Contractual rights

用法:

指根據合約所賦予的權利,這些權利通常是法律上可執行的,並且在合約的條款中詳細列出。合約權利的存在保障了合約雙方的合法利益,並確保雙方按照約定履行各自的責任。在商業交易中,合約權利是確保交易安全和公正的重要依據。

例句及翻譯:

例句 1:

每一方都必須遵守合約中約定的合約權利。

Each party must adhere to the contractual rights outlined in the agreement.

例句 2:

如果一方違反合約,另一方可以主張合約權利。

If one party breaches the contract, the other party can assert their contractual rights.

例句 3:

合約權利的明確性對於避免未來的爭議至關重要。

The clarity of contractual rights is crucial to avoid future disputes.

2:Agreement rights

用法:

這些權利是基於雙方簽署的協議而產生的,通常涵蓋了各方的義務、責任和權利。這些權利可以是明確的,也可以是隱含的,並且在法律上受到保護。協議權利在商業交易、租賃協議和其他法律文件中非常常見。

例句及翻譯:

例句 1:

協議權利的範圍應在合約中明確列出。

The scope of agreement rights should be clearly outlined in the contract.

例句 2:

任何一方都不得隨意剝奪對方的協議權利。

No party may arbitrarily deprive the other of their agreement rights.

例句 3:

在法律糾紛中,協議權利的存在將對判決結果產生影響。

The existence of agreement rights will impact the outcome of legal disputes.

3:Legal rights

用法:

這些是由法律賦予的權利,通常與合約條款有關,並在法律上受到保護。當合約被簽署後,雙方的法律權利將成為執行的依據,並在發生爭議時提供法律支持。法律權利的確立有助於維護合約的有效性和雙方的利益。

例句及翻譯:

例句 1:

法律權利的保護是合約執行的重要組成部分。

The protection of legal rights is an important aspect of contract enforcement.

例句 2:

違反法律權利可能導致法律責任。

Violating legal rights may result in legal liability.

例句 3:

在合約中明確法律權利有助於減少爭議。

Clearly outlining legal rights in a contract helps reduce disputes.

4:Entitlements

用法:

這些是根據合約或法律所賦予的權利,通常涉及某種形式的獎勵或補償。權利的行使通常需要遵循特定的程序或條件,並且在合約中會有明確的規定。這些權利在商業、勞動法和其他法律領域中非常重要。

例句及翻譯:

例句 1:

根據合約,員工享有特定的權利和獎勵。

Employees are entitled to specific rights and benefits under the contract.

例句 2:

這份合約詳細列出了所有的權利和權益。

The contract outlines all the entitlements and benefits in detail.

例句 3:

他們的權利和權益受到法律的保護。

Their entitlements are protected by law.