「剪綵儀式」是指在某個重要活動或建築物啟用時,舉行的慶祝活動,通常會有剪彩的儀式,象徵著新事物的開始。這個儀式通常伴隨著致辭、祝賀和其他慶祝活動,目的是為了慶祝一個新的開始或重要的里程碑。
通常指正式的開幕或啟用儀式,常用於政治或重要機構的開幕。它標誌著新任官員或新設施的正式開始。
例句 1:
市長的就職典禮定於下個月舉行。
The mayor's inauguration is scheduled for next month.
例句 2:
這座新圖書館的啟用儀式吸引了許多市民參加。
The inauguration of the new library attracted many citizens.
例句 3:
這次活動將是新校區啟用的盛大典禮。
This event will be a grand ceremony for the inauguration of the new campus.
指在某個活動或設施正式開始之前舉行的典禮,通常包括演講、表演和其他慶祝活動。
例句 1:
新體育館的開幕典禮將在下週舉行。
The opening ceremony of the new sports hall will be held next week.
例句 2:
這場開幕典禮吸引了眾多媒體的報導。
The opening ceremony attracted extensive media coverage.
例句 3:
我們將在開幕典禮上邀請許多貴賓。
We will invite many distinguished guests to the opening ceremony.
特指剪綵儀式,通常是在新建築或新業務開業時進行,象徵著正式啟用。
例句 1:
新商場的剪綵儀式吸引了很多人來參加。
The ribbon-cutting ceremony for the new mall attracted many attendees.
例句 2:
他們計劃在下個月舉行剪綵儀式。
They plan to hold a ribbon-cutting ceremony next month.
例句 3:
這次剪綵儀式標誌著新醫院的正式啟用。
The ribbon-cutting ceremony marked the official opening of the new hospital.