「不給糖」這個詞組的意思是拒絕提供糖果,通常用於指在某些特定情境下,尤其是萬聖節或慶祝活動中,當有人要求糖果但被拒絕的情況。它也可以引申為不提供某種期待的事物,帶有一種玩笑或輕鬆的語氣。
這是一個簡單的拒絕,表示不會提供糖果。這個短語常用於萬聖節的情境中,當小孩敲門要求糖果時,主人可以用這個短語來表示他們不打算給予任何糖果。
例句 1:
這個家庭在萬聖節時貼上了「不給糖」的標誌。
This family put up a 'No candy' sign for Halloween.
例句 2:
他們告訴孩子們,這裡不給糖。
They told the kids that they don’t give candy here.
例句 3:
她笑著說:「不給糖,沒有零食!」
She laughed and said, 'No candy, no snacks!'
這個短語用於表示不會提供任何甜食,通常在孩子們期待某些食物時使用。它可以用於家庭聚會或節慶活動中。
例句 1:
在這個派對上,主人明確表示不給糖。
At this party, the host clearly stated there would be no sweets.
例句 2:
他對小朋友們說,今天不給糖。
He told the kids that there would be no sweets today.
例句 3:
如果你不吃蔬菜,就不給糖。
If you don’t eat your vegetables, there will be no sweets.
這是一種更正式的說法,表示不會提供小吃或糖果,通常用於更正式的場合或對話中。
例句 1:
在這次活動中,主辦方決定不給糖。
The organizers decided on not giving treats at this event.
例句 2:
她對小孩們說,這裡不會給糖。
She told the children that they won’t be giving treats here.
例句 3:
我們的規則是,參加者不給糖。
Our rule is that participants are not giving treats.
這是一種更正式的表達方式,用於描述不願意提供糖果的情況。它可以用於書面或正式的場合。
例句 1:
在這次聚會上,對於糖果的拒絕引起了大家的注意。
The refusal of candy at the gathering caught everyone’s attention.
例句 2:
他們在派對中發表了不給糖的聲明。
They made a statement of refusal of candy at the party.
例句 3:
這種不給糖的做法讓孩子們感到失望。
This refusal of candy made the kids feel disappointed.