手推式的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「手推式」這個詞通常用來形容某種設備或工具,特別是指那些需要用手推動或操作的裝置。這類設備通常設計為便於人力推動,具有一定的靈活性和可操作性。常見的例子包括手推車、手推式割草機等。在某些情況下,這個詞也可以用來形容一些需要手動操作的機械或工具。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something you push with your hands.
  2. A tool that you move by hand.
  3. A device that is operated by pushing.
  4. A machine that you control with your hands.
  5. An equipment that requires manual pushing to function.
  6. A mechanism designed for human operation by pushing.
  7. A manually operated device that relies on physical force.
  8. A tool or equipment that is propelled by hand.
  9. A piece of machinery that necessitates human effort to move.
  10. An apparatus that is maneuvered through manual force.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Manual

用法:

通常指需要人力操作的設備或工具,與自動化設備相對。這類設備的操作通常需要使用者的技巧和力量,常見於一些工業或農業機械。手動設備在某些情況下可能更具靈活性,因為使用者可以根據需要進行調整和控制。

例句及翻譯:

例句 1:

這台手動工具比電動工具便宜。

This manual tool is cheaper than the electric one.

例句 2:

他們使用手動方式來完成這項工作。

They completed the task using manual methods.

例句 3:

這種手動設備需要更多的體力。

This kind of manual equipment requires more physical effort.

2:Hand-operated

用法:

形容需要用手來操作的設備或工具,通常是指那些不依賴電力或自動化的裝置。這類工具通常設計為便於手動使用,並且可以在沒有電源的情況下運行。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個手動操作的咖啡機。

This is a hand-operated coffee maker.

例句 2:

他們使用手動工具進行修理。

They used hand-operated tools for the repairs.

例句 3:

這台手動設備非常適合戶外活動。

This hand-operated device is perfect for outdoor activities.

3:Push-type

用法:

用來描述那些需要推動的設備或工具,通常指設計上需要使用者用手推動來運行的裝置。這類設備可能在設計上強調便捷性和靈活性,適合於需要經常移動的情境。

例句及翻譯:

例句 1:

這款推式割草機非常受歡迎。

This push-type lawn mower is very popular.

例句 2:

這是一個推式手推車,方便攜帶物品。

This is a push-type cart that makes it easy to carry items.

例句 3:

他們設計了一種新型推式清潔機。

They designed a new push-type cleaning machine.

4:Human-powered

用法:

指那些依賴人力來運行的設備或工具,通常強調使用者的力量和技巧。這類設備在某些情況下可能更環保,因為它們不需要電力或燃料。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個人力驅動的自行車。

This is a human-powered bicycle.

例句 2:

這種人力設備在偏遠地區非常有用。

This human-powered equipment is very useful in remote areas.

例句 3:

他們開發了一種新的環保人力機械。

They developed a new eco-friendly human-powered machine.