沉醉感的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「沉醉感」是指因為某種情感、經歷或狀態而感到深深的陶醉、沉迷或愉悅的感覺。這種感覺通常伴隨著強烈的情感反應,可能來自於音樂、藝術、愛情、自然美景等。沉醉感可以使人忘卻煩惱,完全投入於當下的體驗中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A strong feeling of happiness and joy.
  2. Feeling very happy and lost in something.
  3. Being deeply involved in something enjoyable.
  4. A state of being completely absorbed in pleasure.
  5. A feeling of being lost in beauty or joy.
  6. An intense feeling of joy that makes you forget everything else.
  7. A euphoric state caused by beauty or love.
  8. A profound emotional experience that captivates the senses.
  9. An overwhelming emotional state that immerses one in bliss.
  10. A state of ecstasy and deep appreciation for something beautiful or pleasurable.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Ecstasy

用法:

通常指一種極度的快樂或興奮狀態,常常使人忘卻周圍的事物,完全沉浸在當下的感受中。這種感覺可能來自於音樂、舞蹈、藝術或愛情等各種情境,讓人感到無比幸福和滿足。

例句及翻譯:

例句 1:

她在音樂會上感受到了一種無法言喻的狂喜。

She felt an indescribable ecstasy at the concert.

例句 2:

這幅畫讓觀者感到一種深深的狂喜。

The painting evokes a deep sense of ecstasy in the viewer.

例句 3:

他們在婚禮上經歷了極大的狂喜。

They experienced great ecstasy at their wedding.

2:Euphoria

用法:

指一種持久的快樂或愉悅感,通常伴隨著幸福的情緒。這種感覺可能是由於成功、愛情或美好的經歷而產生的,讓人感到心情愉快,甚至有些飄飄然。

例句及翻譯:

例句 1:

她在旅行中感受到了一種持久的愉悅感。

She felt a lasting euphoria during her trip.

例句 2:

成功的演出讓他陷入了愉悅的狀態。

The successful performance left him in a state of euphoria.

例句 3:

他們的愛情帶來了無法抑制的愉悅感。

Their love brought an uncontrollable sense of euphoria.

3:Rapture

用法:

通常用來描述一種強烈的愉悅感,常常伴隨著情感的高漲和精神的陶醉。無論是音樂、文學還是自然景觀,都能引發這種感覺,讓人感到心靈的愉悅和滿足。

例句及翻譯:

例句 1:

她在欣賞音樂時感到一種無法言喻的陶醉。

She felt a rapture while enjoying the music.

例句 2:

這首詩讓他感到無比的陶醉。

The poem filled him with rapture.

例句 3:

他在大自然的美景中感受到了一種陶醉的感覺。

He felt a sense of rapture in the beauty of nature.

4:Delight

用法:

指一種愉快的感覺,通常是由於某種美好事物或愉快經歷而引起的。這種感覺可能是短暫的,但卻能帶來瞬間的快樂和滿足。

例句及翻譯:

例句 1:

這個小孩的笑聲讓我感到無比的愉快。

The child's laughter filled me with delight.

例句 2:

她為收到的禮物感到非常愉快。

She was filled with delight at the gift she received.

例句 3:

這個美麗的花園讓人感到愉快。

The beautiful garden brings delight to everyone.