「場址」這個詞在中文中主要指的是某個特定的地點或場地,可以用於舉辦活動、進行工作或其他用途的地方。它通常用於正式或專業的語境中,特別是在建設、活動策劃或地理規劃等方面。場址的選擇通常會考慮到交通便利性、環境適宜性及相關設施的可用性等因素。
通常指舉辦活動、會議或表演的地點,特別是在音樂會、體育賽事或其他大型活動中使用。這個詞強調的是活動的舉辦地,常用於商業、娛樂或社交活動的語境中。
例句 1:
這個場地非常適合舉辦婚禮。
This venue is perfect for hosting a wedding.
例句 2:
音樂會的場地已經確定在市中心的會議中心。
The venue for the concert has been confirmed at the downtown convention center.
例句 3:
他們正在尋找一個可以容納一千人的場地。
They are looking for a venue that can accommodate a thousand people.
這個詞通常用於指特定的地點,特別是在建設、考古或科學研究的背景下。它強調的是地理位置及其特定用途,常用於描述建設工地或研究區域。
例句 1:
這個建築工地的場址已經被清理乾淨。
The site for the construction has been cleared.
例句 2:
考古學家在這個遺址上發現了許多古代文物。
Archaeologists found many ancient artifacts at this site.
例句 3:
我們需要評估這個場地的環境影響。
We need to assess the environmental impact of this site.
這個詞通常用於描述某個特定的地理位置,可以是城市、鄉村或其他地區。它強調的是地理特徵和可達性,常用於商業、旅行或地理學的語境中。
例句 1:
這家餐廳的位置非常便利,靠近捷運站。
The location of this restaurant is very convenient, near the subway station.
例句 2:
我們選擇這個地點是因為它靠近主要交通幹道。
We chose this location because it is close to the main thoroughfare.
例句 3:
這個活動的地點對於參加者來說非常重要。
The location of the event is very important for the attendees.
這個詞的使用範圍很廣,可以指任何地點或空間,通常用於日常對話中。它可以是正式或非正式的場合,強調的是某個空間的用途或特性。
例句 1:
這個地方非常適合舉辦家庭聚會。
This place is great for hosting family gatherings.
例句 2:
我們可以在這個地方舉行會議。
We can hold the meeting at this place.
例句 3:
她喜歡在這個地方讀書,因為環境安靜。
She loves to read in this place because it's quiet.