熱氣騰騰的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「熱氣騰騰」是一個形容詞,通常用來描述熱氣或蒸氣在空氣中上升的情景,給人一種熱烈、溫暖或剛煮好的感覺。這個詞常用於形容食物的熱度,例如熱湯、熱茶或剛出爐的食物,也可以用來形容氣氛的熱烈或情緒的高漲。

依照不同程度的英文解釋

  1. Very hot and steaming.
  2. Something that is very warm and has steam.
  3. Something hot that gives off steam.
  4. A state where something is hot and rising.
  5. A condition where steam or heat is visibly rising from something.
  6. A situation characterized by visible steam or heat, indicating freshness or warmth.
  7. The appearance of steam or heat rising from freshly cooked food or a hot liquid.
  8. A vivid description of something that is freshly prepared and still emitting heat.
  9. A sensory experience where heat and steam are prominent, often associated with freshness or intensity.
  10. A vivid depiction of something that is freshly cooked and exuding warmth and steam.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Steaming hot

用法:

通常用來形容剛煮好的食物或飲料,表達它們的熱度和新鮮感。這個詞常見於餐廳菜單或家庭聚會中,形容熱氣騰騰的美味佳餚。

例句及翻譯:

例句 1:

這碗湯熱氣騰騰,剛從爐子上端出來。

This bowl of soup is steaming hot, just taken off the stove.

例句 2:

熱氣騰騰的咖啡讓我感到非常舒服。

The steaming hot coffee makes me feel very cozy.

例句 3:

她端著一盤熱氣騰騰的餃子來了。

She came in with a plate of steaming hot dumplings.

2:Boiling

用法:

通常用來描述液體達到沸點時所產生的蒸氣,或形容食物在水中煮沸的狀態。這個詞可以用於烹飪過程中,也可以用來形容情緒或氣氛的激烈。

例句及翻譯:

例句 1:

水在鍋裡已經開始沸騰了。

The water in the pot is already boiling.

例句 2:

她的情緒像水一樣沸騰。

Her emotions are boiling over.

例句 3:

這道菜需要在沸水中煮五分鐘。

This dish needs to be boiled for five minutes.

3:Piping hot

用法:

這個詞通常用來形容食物或飲料非常熱,剛剛做好,常用於餐廳或家庭聚會中。它常用來傳達食物的新鮮感和熱度。

例句及翻譯:

例句 1:

這個派剛出爐,現在是熱氣騰騰的。

This pie just came out of the oven and is piping hot.

例句 2:

我們的晚餐是熱氣騰騰的意大利麵。

Our dinner is piping hot spaghetti.

例句 3:

請小心,這杯茶是熱氣騰騰的。

Be careful, this cup of tea is piping hot.

4:Scalding

用法:

通常用來形容液體的溫度非常高,可能會造成燙傷的程度。這個詞常見於描述熱飲或熱食的情況,強調其危險性。

例句及翻譯:

例句 1:

這杯水是燙人的,請小心。

This cup of water is scalding, please be careful.

例句 2:

他不小心被燙咖啡燙到了手。

He accidentally scalded his hand with hot coffee.

例句 3:

這道菜是燙的,吃的時候要小心。

This dish is scalding hot, be careful when eating.