「Caisson病」又稱為潛水病或減壓病,是由於在水下或高壓環境中待得過久,然後迅速返回到正常壓力下所引起的病症。這種病症的發生是因為氮氣在高壓下溶解在血液中,當壓力突然降低時,氮氣會形成氣泡,導致血管阻塞和組織損傷。常見的症狀包括關節疼痛、疲勞、呼吸困難、皮膚發紅或瘙癢等。Caisson病通常發生在潛水員、深海工人或高空作業者中。
這是Caisson病的另一種稱呼,通常用於醫學或潛水相關的文獻中。它描述的是因為快速減壓而導致的健康問題,尤其是潛水員在上升過程中未能正確進行減壓而引起的病症。
例句 1:
潛水員在上升時未能適當減壓,導致了減壓病的發生。
The diver developed decompression sickness due to improper ascent.
例句 2:
減壓病的症狀包括關節疼痛和呼吸困難。
Symptoms of decompression sickness include joint pain and difficulty breathing.
例句 3:
醫生告訴他,減壓病需要立即治療。
The doctor informed him that decompression sickness requires immediate treatment.
這是一個較為通俗的說法,通常用於對非專業人士的解釋中。它強調了該病症與潛水活動的直接關聯,讓人更容易理解。
例句 1:
潛水員在深海潛水後,必須小心防範潛水病。
Divers must be careful to prevent diving sickness after deep-sea dives.
例句 2:
潛水病的發作可能會對健康造成長期影響。
The onset of diving sickness can have long-term effects on health.
例句 3:
學習潛水安全可以減少潛水病的風險。
Learning diving safety can reduce the risk of diving sickness.
這是對Caisson病的非正式稱呼,通常用於潛水社群中。這個詞源於病人因氣泡形成而感到的疼痛,常見於關節和肌肉。
例句 1:
他在潛水後感到關節疼痛,醫生告訴他這是由於彎曲病。
After diving, he felt joint pain, and the doctor told him it was due to the bends.
例句 2:
彎曲病的症狀需要立即處理,以免造成嚴重後果。
Symptoms of the bends need to be addressed immediately to avoid serious consequences.
例句 3:
潛水員應該了解彎曲病的風險和預防措施。
Divers should understand the risks and prevention measures for the bends.
這是Caisson病的正式名稱,通常用於醫學或科學文獻中,強調其與高壓環境的關聯。
例句 1:
Caisson病在潛水和深海作業中是常見的健康問題。
Caisson disease is a common health issue in diving and deep-sea operations.
例句 2:
研究顯示,Caisson病的發生率在潛水員中較高。
Studies show that the incidence of caisson disease is higher among divers.
例句 3:
及時的減壓可以有效預防Caisson病。
Timely decompression can effectively prevent caisson disease.