「departement」這個詞在法語中指的是行政區劃的一種,特別是在法國和一些法語國家使用。它通常用來指一個地方的行政部門或分支機構。在這些國家,departement 是地方政府的基本單位,負責地方行政、經濟發展和公共服務等事務。在英語中,這個詞的對應詞是 "department",通常用於描述組織內的部門或特定的工作領域。
在組織或機構中,部門通常指一個特定的功能區域,專注於某些工作或服務。這個詞在商業、教育和政府機構中都很常見。在公司裡,部門可能包括人力資源、財務、行銷等。每個部門都有其特定的職責和目標,並且通常由一位經理或主管負責管理。
例句 1:
我們的行銷部門正在策劃新的廣告活動。
Our marketing department is planning a new advertising campaign.
例句 2:
人力資源部門負責招聘和員工培訓。
The human resources department is responsible for recruitment and employee training.
例句 3:
財務部門需要準備下個季度的預算。
The finance department needs to prepare the budget for the next quarter.
這個詞通常用於描述一個較大的組織中的一部分,通常是根據功能或業務領域劃分的。部門可能會進一步劃分為子部門或小組,以專注於更具體的任務或專案。這個詞在商業環境中很常見,特別是在大型公司和機構中。
例句 1:
我們的公司有幾個不同的業務部門。
Our company has several different business divisions.
例句 2:
這個部門專注於國際貿易。
This division focuses on international trade.
例句 3:
他在技術部門工作,負責開發新產品。
He works in the technology division, responsible for developing new products.
這個詞常用於描述一個組織的分支機構,特別是在不同地理位置的情況下。分支機構通常會遵循母公司的政策和程序,但在某些方面擁有一定的自主權。這個詞在銀行、零售和其他行業中經常使用。
例句 1:
這家銀行在全國擁有多個分行。
The bank has multiple branches across the country.
例句 2:
這個分支專注於當地市場需求。
This branch focuses on local market needs.
例句 3:
他在公司的一個分支工作,負責客戶服務。
He works in a branch of the company that handles customer service.
這個詞用於描述一個較大的組織或文件中的一部分,通常是根據主題或功能劃分的。在報告或手冊中,部分可能會用來組織資訊,使其更易於理解。在學校裡,班級或課程的部分也可以被稱為部分。
例句 1:
這篇文章的每一部分都有不同的主題。
Each section of the article covers a different topic.
例句 2:
在學校裡,這個班級被分成幾個小組。
This class is divided into several sections.
例句 3:
報告的第一部分介紹了研究的背景。
The first section of the report provides background on the research.