「七百九十九元」是指金額為七百九十九新台幣。在中文中,這樣的表達方式常用於描述價格、費用或金錢的數量。
這是對金額的直接翻譯,通常用於購物或支付時的口語表達。
例句 1:
這件衣服的價格是七百九十九元。
The price of this clothing is seven hundred ninety-nine dollars.
例句 2:
我需要支付七百九十九元的帳單。
I need to pay a bill of seven hundred ninety-nine dollars.
例句 3:
這本書的售價是七百九十九元。
The selling price of this book is seven hundred ninety-nine dollars.
這是新台幣的標示方式,常用於商業交易和報價中。
例句 1:
這台手機的價格是NT$799。
The price of this phone is NT$799.
例句 2:
這個套餐的費用是NT$799。
The cost of this package is NT$799.
例句 3:
你可以用NT$799買到這個商品。
You can buy this product for NT$799.
這是對金額的簡化表示,通常用於非正式場合。
例句 1:
這部相機的價格是$799。
The price of this camera is $799.
例句 2:
我在網上看到一個特價是$799。
I saw a special price online for $799.
例句 3:
如果你想買這個產品,準備好$799。
If you want to buy this product, be ready to spend $799.
這是對金額的具體描述,強調貨幣的來源和種類。
例句 1:
這個服務的費用是$799新台幣。
The service fee is $799 New Taiwan dollars.
例句 2:
他的薪水是$799新台幣。
His salary is $799 New Taiwan dollars.
例句 3:
這個活動的參加費用是$799新台幣。
The participation fee for this event is $799 New Taiwan dollars.