不應被提及者的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不應被提及者」指的是那些在某個特定的上下文中,因為某些原因而不應該被提到或談論的人或事物。這可能是由於社會禮儀、法律限制、道德考量或個人隱私等因素所造成的。在某些情況下,提及這些人或事物可能會引起不必要的爭議或困擾,因此被視為不適當。

依照不同程度的英文解釋

  1. Someone or something that should not be talked about.
  2. A person or thing that is not allowed to be mentioned.
  3. Someone or something that is sensitive to discuss.
  4. A topic or individual that is better left unmentioned.
  5. A person or subject that is inappropriate to bring up.
  6. An individual or matter that should be avoided in conversation.
  7. A sensitive topic or person that may cause issues if discussed.
  8. An entity that is deemed unsuitable for mention due to various reasons.
  9. A person or subject that is better excluded from discourse due to potential repercussions.
  10. A topic or individual that is considered taboo or inappropriate to discuss.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Taboo

用法:

通常指文化或社會上不被接受的話題或行為,涉及禁忌或禁忌的主題。在許多文化中,某些話題如死亡、性或特定的社會問題可能被視為禁忌,因而不應被提及。這種禁忌可能源於宗教信仰、文化傳統或社會規範。

例句及翻譯:

例句 1:

在某些文化中,談論死亡是一個禁忌話題。

In some cultures, discussing death is a taboo topic.

例句 2:

他提到的話題被視為禁忌,讓在場的人都感到不安。

The topic he brought up was considered taboo, making everyone uncomfortable.

例句 3:

這部電影探討了許多禁忌的社會議題。

The film explores many taboo social issues.

2:Sensitive Topic

用法:

指那些容易引起情感反應或爭議的話題,通常涉及個人或社會的痛點。這類話題在討論時需要謹慎,以免傷害到他人的感情或引起不必要的衝突。

例句及翻譯:

例句 1:

政治是一個敏感的話題,通常在聚會中不會被提起。

Politics is a sensitive topic that is usually not brought up at gatherings.

例句 2:

討論宗教信仰時,這是一個敏感的話題,需要小心處理。

When discussing religious beliefs, it's a sensitive topic that needs to be handled carefully.

例句 3:

家庭問題常常是敏感的話題,有時會引起爭執。

Family issues are often sensitive topics that can lead to arguments.

3:Unmentionable

用法:

通常用來描述那些不應該被提及或討論的事物,因為它們可能會引起尷尬或不快。這個詞常用於形容某些社會禁忌或私密的問題。

例句及翻譯:

例句 1:

有些事情在聚會上是不可提及的。

There are some things that are unmentionable at gatherings.

例句 2:

她的過去是個不可提及的秘密。

Her past is an unmentionable secret.

例句 3:

這部小說中探討了許多不可提及的社會問題。

The novel explores many unmentionable social issues.

4:Prohibited Person

用法:

指那些由於法律、道德或社會原因而不應被提及或接觸的人。這通常涉及某些不道德或非法的行為,或是對某些特定人群的社會排斥。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個社區中,有些人被視為禁止接觸的人。

In this community, some individuals are seen as prohibited persons.

例句 2:

在法律上,這個人被列為禁止接觸的對象。

Legally, this person is listed as a prohibited individual.

例句 3:

社會上有些人因其行為而被視為禁止接觸的人。

Some individuals are viewed as prohibited persons in society due to their actions.