「來來回回」這個詞在中文中通常用來形容某種反覆的動作或過程,通常涉及來回的行為或情感的波動。它可以用來描述物理上的移動,如來回走動,也可以形容思考、討論或情感上的反覆。
用於描述在兩個地方或兩個狀態之間的反覆移動或討論,通常帶有不斷變化或交替的含義。它可以用來形容人與人之間的對話,也可以用來描述物體的移動。
例句 1:
我們的討論來來回回,似乎沒有結論。
Our discussion went back and forth without reaching a conclusion.
例句 2:
他們在這個問題上來來回回,最終達成了一致。
They went back and forth on the issue and eventually reached an agreement.
例句 3:
這條路的交通來來回回,總是很擁擠。
The traffic on this road goes back and forth and is always congested.
通常用於描述往返旅行,表示從一個地方出發,再返回原地的過程。這個詞常見於旅行和交通的上下文中。
例句 1:
我計劃進行一個來來回回的旅行,從台北到高雄。
I plan to make a round trip from Taipei to Kaohsiung.
例句 2:
這張票是來來回回的,包含了去程和回程。
This ticket is for a round trip, covering both the outbound and return journey.
例句 3:
來來回回的旅行讓我感到疲憊。
The round trip travel made me feel exhausted.
強調來回的動作,通常用於描述旅行或運動的過程。這個短語可以用於日常生活的各種情境。
例句 1:
我需要去商店一趟,然後馬上回來。
I need to go to the store and return right away.
例句 2:
她每天都要來來回回上班,真的很累。
She has to go and return to work every day, which is really tiring.
例句 3:
他們的會議來來回回,幾乎沒有進展。
Their meeting went back and forth with almost no progress.
這個短語通常用於描述在兩個點之間的來回移動,常用於文學或正式的語境中。
例句 1:
小孩在公園裡來來回回地玩耍。
The kids were running to and fro in the park.
例句 2:
他在家裡來來回回,似乎很焦慮。
He was pacing to and fro in the house, seeming anxious.
例句 3:
思緒在問題之間來來回回,難以集中。
Thoughts were going to and fro between the issues, making it hard to focus.