協議集的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「協議集」通常指的是一組協議或條款的集合,這些協議或條款可能用於商業、法律或技術領域。它可以包括多個協議的詳細內容,通常用於確保各方在某些事項上的共識和合作。在技術領域,協議集可能指的是一系列通訊協議的集合,用於確保不同系統或設備之間的相互操作性。在法律上,協議集可能指的是合約、條款或政策的集合,用於規範各方的權利和義務。

依照不同程度的英文解釋

  1. A group of agreements.
  2. A collection of rules or terms.
  3. A set of agreements made by parties.
  4. A collection of documents that outline terms.
  5. A compilation of agreements that govern actions.
  6. A collection of protocols or contracts between parties.
  7. A systematic arrangement of agreements that facilitate cooperation.
  8. An organized set of terms or protocols that define relationships.
  9. A comprehensive collection of agreements that establish mutual understanding and obligations.
  10. A structured set of agreements that specifies the terms of interaction between parties.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Agreement set

用法:

通常用於法律或商業環境中,指一組正式的協議,這些協議可能涉及多個方面的合作或約定。它可以包括合約、條款和細則,並且通常需要各方的簽署以示同意。這種集合的目的是為了確保所有參與者對於合作的條件有清晰的理解。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要檢查這個協議集的所有條款。

We need to review all the terms in this agreement set.

例句 2:

這份協議集包括了所有合作的細節。

This agreement set includes all the details of the collaboration.

例句 3:

在簽署之前,請確保你理解這個協議集

Please make sure you understand this agreement set before signing.

2:Protocol suite

用法:

通常用於技術領域,特別是計算機網絡中,指一系列的通訊協議,這些協議定義了如何在網絡上進行數據傳輸和通信。這些協議確保不同系統之間的互操作性,使得信息能夠正確地傳輸和接收。

例句及翻譯:

例句 1:

這個協議集包括了多種網絡通訊的協議。

This protocol suite includes various network communication protocols.

例句 2:

不同的設備需要遵循相同的協議集才能正常運作。

Different devices need to follow the same protocol suite to function properly.

例句 3:

這個協議集確保了系統之間的兼容性。

This protocol suite ensures compatibility between systems.

3:Contract collection

用法:

常用於法律和商業環境,指的是一系列的合約或協議,這些合約規範了各方的權利和義務。這種集合通常用於管理和保存所有相關的法律文件,以便於查閱和遵循。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的法律部門正在整理所有的合約集合。

Our legal department is organizing all the contract collection.

例句 2:

這份合約集合需要所有相關方的簽字。

This contract collection requires signatures from all relevant parties.

例句 3:

在進行任何交易之前,請查看這個合約集合。

Please review this contract collection before proceeding with any transactions.

4:Terms and conditions

用法:

通常用於商業和法律文件中,指的是一組規範和條款,這些條款規定了交易或服務的具體條件。這些條款通常會在交易開始之前提供給客戶,以確保他們明白自己的權利和義務。

例句及翻譯:

例句 1:

在接受服務之前,請仔細閱讀這些條款和條件。

Please read these terms and conditions carefully before accepting the service.

例句 2:

這些條款和條件明確了雙方的責任。

These terms and conditions outline the responsibilities of both parties.

例句 3:

我們的網站上有所有的條款和條件。

All the terms and conditions are available on our website.