「捏捏」這個詞在中文中通常用來形容用手指輕輕地捏、擠或按壓某物的動作。這個動作可以是輕鬆的、玩耍的,或者是出於某種需要,比如檢查物體的質感、形狀等。它也可以用來形容某種情感上的表達,如捏捏對方的臉頰來表示親昵。
這個詞通常指用指尖輕輕地捏住某物,常用於形容小孩捏臉頰或用來檢查食物的質感。
例句 1:
她輕輕捏了捏嬰兒的臉頰。
She gently pinched the baby's cheek.
例句 2:
我想知道這個水果是不是熟了,於是我捏了捏它。
I wanted to see if this fruit was ripe, so I pinched it.
例句 3:
他捏了捏這塊布料,感覺非常柔軟。
He pinched the fabric and felt it was very soft.
這個詞可以指用手施加壓力,通常是為了提取液體或改變形狀。常用於形容壓力或緊迫感。
例句 1:
她用力捏著橙子,想擠出果汁。
She squeezed the orange to get the juice out.
例句 2:
他捏著手中的玩具,感到非常緊張。
He squeezed the toy in his hand, feeling very anxious.
例句 3:
我們需要捏緊這個包裝,以防止漏水。
We need to squeeze this packaging tightly to prevent leaks.
這個詞通常指用手或工具施加力道,常用於形容需要按壓的動作。
例句 1:
請輕輕按壓這個按鈕以啟動機器。
Please press this button gently to start the machine.
例句 2:
他按壓著傷口以止血。
He pressed on the wound to stop the bleeding.
例句 3:
她用手按壓著書本,想讓它平整。
She pressed the book with her hand to make it flat.
這個詞通常用於形容輕輕推動或碰觸某物,常用於引起注意或提醒。
例句 1:
他輕輕推了推她,讓她注意到正在發生的事情。
He nudged her gently to draw her attention to what was happening.
例句 2:
我用肩膀輕輕碰了碰她,讓她知道我們該走了。
I nudged her with my shoulder to let her know it was time to go.
例句 3:
她用手肘輕輕捏了捏他的手臂,表示不滿。
She nudged his arm with her elbow to show her displeasure.