「斤斤」這個詞在中文中通常用來形容某人對細節過度計較,或在某些事情上過於小心翼翼,無法放鬆心情。它可以表達出對小事的過度關注,或者形容一種斤斤計較的心態。
強調在做事情時對每一個細節都非常小心和注意,通常用於描述工作、計畫或任何需要精確的活動。這個詞的使用通常帶有正面意義,表示對工作的負責和專注。在某些情況下,過於小心也可能導致效率低下。
例句 1:
她在準備報告時非常仔細。
She was very meticulous in preparing the report.
例句 2:
這位藝術家對每一個細節都十分講究。
The artist is meticulous about every detail.
例句 3:
他在檢查文件時的仔細程度令人印象深刻。
His meticulousness in checking the documents was impressive.
用來形容某人對事物的選擇或要求非常挑剔,對細節有過高的期待。這個詞通常帶有輕微的負面含義,暗示對事物的要求過於苛刻,可能會讓周圍的人感到困擾。
例句 1:
她對食物非常挑剔,只吃有機的。
She is very picky about food and only eats organic.
例句 2:
他在選擇衣服上非常挑剔。
He is very picky when it comes to choosing clothes.
例句 3:
這位顧客對服務態度非常挑剔。
The customer is very picky about the service attitude.
通常用來形容某人對小事過於挑剔或要求過多,可能會讓周圍的人感到不便。這個詞常用於描述小孩或對某些事物有強烈偏好的人。
例句 1:
這個小孩對他的玩具非常挑剔。
The child is very fussy about his toys.
例句 2:
她對裝潢的選擇非常挑剔。
She is very fussy about the choices of decoration.
例句 3:
他在選擇餐廳時非常挑剔。
He is very fussy when it comes to choosing restaurants.
用來形容某人對細節的過度關注,通常帶有貶義,表示對小事的過度計較。這個詞通常用於描述某人過於專注於不重要的細節,讓事情變得複雜。
例句 1:
他的評論太過挑剔,讓人感到不舒服。
His comments were so nitpicky that they made people uncomfortable.
例句 2:
在會議上,她對報告中的小錯誤過於挑剔。
In the meeting, she was too nitpicky about the small errors in the report.
例句 3:
有時候,過於挑剔會讓團隊合作變得困難。
Sometimes, being too nitpicky can make teamwork difficult.