「承租」這個詞在中文中主要指的是租賃或租用的行為,尤其是指租用房屋、土地或其他財產的過程。這個詞通常用於法律或商業上下文,表示一方(承租人)同意支付租金以使用另一方(出租人)所擁有的財產。
通常指一種正式的法律協議,允許一方在一定期限內使用另一方的財產,並支付相應的租金。這個詞通常用於長期租賃,如房屋或商業空間的租約。租約中會詳細列出雙方的權利和義務,以及租金的支付方式和期限。
例句 1:
我們簽署了一份為期一年的租約。
We signed a lease for one year.
例句 2:
這份租約規定了所有的條款和條件。
The lease outlines all the terms and conditions.
例句 3:
在簽署租約之前,我們需要仔細閱讀所有細節。
We need to carefully read all the details before signing the lease.
這個詞可以用作名詞或動詞,表示支付金額以使用某物。當作名詞時,指的是為使用某物而支付的金額;當作動詞時,則表示租用的行為。這個詞在日常生活中非常常見,例如租房、租車等。
例句 1:
每個月的租金是五千元。
The rent is five thousand dollars per month.
例句 2:
我打算租一間公寓。
I plan to rent an apartment.
例句 3:
他們的租金相對於市場價格來說很合理。
Their rent is quite reasonable compared to the market price.
這個詞通常用於法律或正式的上下文,指的是租賃的狀態或期間。它涉及租戶在某段時間內對某物的使用權,並且通常會有書面的租約來規範雙方的權利和義務。
例句 1:
這份租約的租期為兩年。
The tenancy for this lease is two years.
例句 2:
在租期結束之前,租戶必須通知房東。
The tenant must notify the landlord before the tenancy ends.
例句 3:
法律對於租賃關係有明確的規定。
The law has clear regulations regarding tenancy relationships.
這個詞通常用於形容詞或名詞形式,指的是租賃的過程或租金的支付。它可以用於各種租賃情況,包括房屋、汽車、設備等。
例句 1:
他們提供各種租賃服務,包括汽車和設備。
They offer various rental services, including cars and equipment.
例句 2:
這家公司的租賃價格非常有競爭力。
The rental prices from this company are very competitive.
例句 3:
我正在尋找合適的租賃選項。
I am looking for suitable rental options.