盛液體的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「盛液體」指的是將液體放入容器中,通常是指將液體倒入或裝入某種容器。這個動作可以是為了儲存、運輸或使用液體。常見的容器包括杯子、瓶子、碗等。

依照不同程度的英文解釋

  1. To put liquid into something.
  2. To fill a container with liquid.
  3. To pour liquid into a vessel.
  4. To transfer liquid into a container.
  5. To place liquid inside a receptacle.
  6. To load a vessel with fluid.
  7. To fill a container with a liquid for storage or use.
  8. To occupy a space with liquid in a specific container.
  9. To introduce a liquid into a defined enclosure.
  10. To deposit liquid into a specific holding device.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fill with liquid

用法:

這是一個描述將液體倒入容器的動作。通常用於日常生活中,例如倒水、倒飲料等。

例句及翻譯:

例句 1:

請將水杯盛滿水。

Please fill the cup with water.

例句 2:

他把油倒進鍋裡。

He filled the pot with oil.

例句 3:

我需要把這瓶果汁盛滿。

I need to fill this bottle with juice.

2:Pour liquid

用法:

這個短語表示將液體從一個容器倒入另一個容器的動作。這個動作常見於烹飪、飲食或科學實驗中。

例句及翻譯:

例句 1:

她小心地把牛奶倒進碗裡。

She carefully poured the milk into the bowl.

例句 2:

你能幫我把水倒進這個瓶子裡嗎?

Can you help me pour the water into this bottle?

例句 3:

他把咖啡倒進杯子裡。

He poured the coffee into the cup.

3:Contain liquid

用法:

這個短語通常用來描述容器的功能,即能夠裝載或保持液體的能力。常見於描述容器的特性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個瓶子能夠盛裝一公升的水。

This bottle can contain one liter of water.

例句 2:

這個碗設計用來盛湯。

This bowl is designed to contain soup.

例句 3:

這個容器不適合盛液體

This container is not suitable for holding liquids.

4:Hold liquid

用法:

這個短語強調容器的功能,即能夠保持液體而不讓其流出。常用於描述容器的特性或用途。

例句及翻譯:

例句 1:

這個杯子可以盛熱飲。

This cup can hold hot drinks.

例句 2:

這個水箱可以長時間保持液體。

This tank can hold liquid for a long time.

例句 3:

這種塑料袋不適合盛液體

This type of plastic bag is not suitable for holding liquids.