「瞬息即逝」這個成語用來形容時間或事物的變化非常迅速,轉瞬即逝,無法停留或重複。它常用來表達珍惜當下的意義,提醒人們要把握眼前的機會和時光。
通常用來形容生命中短暫而美麗的事物,如花朵的盛開或某些藝術作品。它強調了短暫的美感,提醒人們珍惜那些稍縱即逝的時刻。
例句 1:
這朵花的美麗是瞬息即逝的。
The beauty of this flower is ephemeral.
例句 2:
他對於瞬息即逝的藝術形式感到著迷。
He is fascinated by ephemeral art forms.
例句 3:
生活中的瞬息即逝的時刻讓我們更加珍惜當下。
The ephemeral moments in life make us cherish the present more.
用於形容短暫的時刻或感受,通常帶有懷舊或感傷的意味。它可以用來描述情感、記憶或經歷,強調這些事物的短暫性。
例句 1:
我們的青春是瞬息即逝的。
Our youth is fleeting.
例句 2:
那一瞬間的快樂是如此瞬息即逝。
The joy of that moment was so fleeting.
例句 3:
她的笑容在瞬息即逝之間消失了。
Her smile disappeared in a fleeting moment.
用來形容事物的短暫和不持久,強調變化的不可避免性。它常用於哲學或文學中,討論生命的脆弱和無常。
例句 1:
這種幸福感是瞬息即逝的,不能長久保留。
This feeling of happiness is transitory and cannot be held for long.
例句 2:
他們的關係是瞬息即逝的,沒有留下任何痕跡。
Their relationship was transitory, leaving no trace.
例句 3:
我們的存在是瞬息即逝的,應該珍惜每一刻。
Our existence is transitory; we should cherish every moment.
通常用來描述短暫的狀態或情感,強調其持續時間非常短。它可以用於日常生活中,描述瞬間的感受或情況。
例句 1:
那是一個瞬息即逝的快樂時刻。
That was a momentary joy.
例句 2:
她的驚訝是瞬息即逝的。
Her surprise was momentary.
例句 3:
這種瞬息即逝的感覺讓我想起了過去。
This momentary feeling reminds me of the past.