瞬息即逝的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「瞬息即逝」這個成語用來形容時間或事物的變化非常迅速,轉瞬即逝,無法停留或重複。它常用來表達珍惜當下的意義,提醒人們要把握眼前的機會和時光。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that goes away very quickly.
  2. Something that lasts only a short time.
  3. Something that disappears in an instant.
  4. A moment that is very brief.
  5. An experience or feeling that is fleeting.
  6. A moment that passes by almost immediately.
  7. An event or feeling that is transient and cannot be recaptured.
  8. A phenomenon that is ephemeral and quickly fades away.
  9. A fleeting moment that highlights the impermanence of experiences.
  10. A transient occurrence that emphasizes the need to appreciate the present.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Ephemeral

用法:

通常用來形容生命中短暫而美麗的事物,如花朵的盛開或某些藝術作品。它強調了短暫的美感,提醒人們珍惜那些稍縱即逝的時刻。

例句及翻譯:

例句 1:

這朵花的美麗是瞬息即逝的。

The beauty of this flower is ephemeral.

例句 2:

他對於瞬息即逝的藝術形式感到著迷。

He is fascinated by ephemeral art forms.

例句 3:

生活中的瞬息即逝的時刻讓我們更加珍惜當下。

The ephemeral moments in life make us cherish the present more.

2:Fleeting

用法:

用於形容短暫的時刻或感受,通常帶有懷舊或感傷的意味。它可以用來描述情感、記憶或經歷,強調這些事物的短暫性。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的青春是瞬息即逝的。

Our youth is fleeting.

例句 2:

那一瞬間的快樂是如此瞬息即逝

The joy of that moment was so fleeting.

例句 3:

她的笑容在瞬息即逝之間消失了。

Her smile disappeared in a fleeting moment.

3:Transitory

用法:

用來形容事物的短暫和不持久,強調變化的不可避免性。它常用於哲學或文學中,討論生命的脆弱和無常。

例句及翻譯:

例句 1:

這種幸福感是瞬息即逝的,不能長久保留。

This feeling of happiness is transitory and cannot be held for long.

例句 2:

他們的關係是瞬息即逝的,沒有留下任何痕跡。

Their relationship was transitory, leaving no trace.

例句 3:

我們的存在是瞬息即逝的,應該珍惜每一刻。

Our existence is transitory; we should cherish every moment.

4:Momentary

用法:

通常用來描述短暫的狀態或情感,強調其持續時間非常短。它可以用於日常生活中,描述瞬間的感受或情況。

例句及翻譯:

例句 1:

那是一個瞬息即逝的快樂時刻。

That was a momentary joy.

例句 2:

她的驚訝是瞬息即逝的。

Her surprise was momentary.

例句 3:

這種瞬息即逝的感覺讓我想起了過去。

This momentary feeling reminds me of the past.