「第13節」通常指的是某個文本、書籍、文件或法律條文中的第13個部分或段落。這個詞彙在不同的上下文中可能有不同的具體含義,但一般來說,它是用來標示特定的章節或段落。
在法律文件或正式報告中,通常用來指特定的條款或段落,這個段落包含了某些規定或條件。它常見於合約、規範或政策文件中。
例句 1:
根據第13節的規定,所有參與者必須遵守安全標準。
According to Section 13, all participants must adhere to safety standards.
例句 2:
我們需要仔細檢查第13節的內容,以確保沒有遺漏。
We need to carefully review the content of Section 13 to ensure nothing is missed.
例句 3:
第13節提到的條款對我們的計畫至關重要。
The provisions mentioned in Section 13 are crucial for our plan.
通常用於書籍或長篇文章中,指代某個特定的章節,這個章節通常包含了一個完整的主題或故事情節。
例句 1:
在第13章中,主角經歷了重大變化。
In Chapter 13, the protagonist undergoes significant changes.
例句 2:
第13章的內容讓我感到非常震驚。
The content of Chapter 13 left me very shocked.
例句 3:
作者在第13章中深入探討了這個主題。
The author delves deeply into this topic in Chapter 13.
在一些文件或書籍中,這個詞用來指代某個特定的部分,通常用於學術或專業的文本中。
例句 1:
在第13部分中,作者提供了詳細的數據分析。
In Part 13, the author provides detailed data analysis.
例句 2:
第13部分的結論非常有啟發性。
The conclusions in Part 13 are very enlightening.
例句 3:
我們需要參考第13部分以獲得更多背景資訊。
We need to refer to Part 13 for more background information.
在法律或合約中,這個詞用來指代特定的條款,通常涵蓋某些具體的法律責任或權利。
例句 1:
根據第13條款,雙方必須遵循約定的時間表。
According to Clause 13, both parties must adhere to the agreed timeline.
例句 2:
第13條款中提到的義務必須得到遵守。
The obligations mentioned in Clause 13 must be complied with.
例句 3:
在審查合約時,我們需要特別注意第13條款。
When reviewing the contract, we need to pay special attention to Clause 13.