「被毛狗」是台灣俚語,指的是有毛的動物,特別是狗類,通常用來形容毛茸茸的可愛狗狗。這個詞彙在台灣的日常用語中經常出現,尤其是在談論寵物時。
通常用來形容那些有著長毛或厚毛的狗,這些狗因其毛髮的特性而受到喜愛。這個詞彙經常用於寵物愛好者之間,特別是當談到可愛或迷人的狗時。
例句 1:
這隻被毛狗真可愛!
This furry dog is so cute!
例句 2:
我喜歡跟我的被毛狗一起散步。
I love walking with my furry dog.
例句 3:
她的被毛狗總是喜歡在公園裡奔跑。
Her furry dog always loves to run in the park.
通常指那些毛茸茸的狗,這些狗因為毛髮的柔軟和蓬鬆而受到喜愛。這個詞常用於形容小型犬或長毛犬,特別是在社交媒體上分享可愛的寵物照片時。
例句 1:
這隻小被毛狗看起來像個毛球!
This little fluffy dog looks like a ball of fur!
例句 2:
我家有一隻非常被毛狗,它喜歡被撫摸。
I have a very fluffy dog at home, and it loves to be petted.
例句 3:
她的被毛狗總是讓人感到開心。
Her fluffy dog always brings joy to everyone.
用來描述那些毛髮較長或較多的狗,這個詞通常帶有親切的意味。雖然它可能不如其他詞彙常見,但在某些情況下仍然適用於形容某些品種的狗。
例句 1:
這隻被毛狗有著長長的毛髮,真是漂亮。
This hairy dog has long fur, it's really beautiful.
例句 2:
他的被毛狗在夏天需要定期修剪。
His hairy dog needs regular grooming in the summer.
例句 3:
這隻被毛狗在沙灘上跑來跑去,看起來很開心。
This hairy dog is running around on the beach, looking very happy.
通常指年輕的狗,這個詞在日常對話中非常常見,尤其是在談論可愛的寵物時。小狗通常被認為是特別可愛和調皮的,受到大家的喜愛。
例句 1:
這隻小被毛狗真是太可愛了!
This puppy is so adorable!
例句 2:
我想養一隻被毛狗作為我的新寵物。
I want to adopt a puppy as my new pet.
例句 3:
她的被毛狗在草地上玩得很開心。
Her puppy is having a great time playing in the grass.