「為基礎」這個詞組在中文中有多種意思,主要用來表示某事物的根本或基礎,通常用於描述某個概念、理論或行動的基礎。它可以指某個事物的根本原則、依據或基礎結構,並且常用於學術、技術或社會科學的討論中。
用來指某種事物的根本基礎或基礎結構,通常是指物理建築或抽象概念的基礎。它可以是某個理論的基本原則,或是某個計畫的基本結構。在建築中,基礎是支撐整個結構的部分,而在學術或技術領域,基礎則是支撐理論或實踐的根本概念。
例句 1:
這個理論是以數據為基礎的。
This theory is founded on data.
例句 2:
我們需要建立一個堅實的基礎來支持這個計畫。
We need to establish a solid foundation to support this project.
例句 3:
教育是社會發展的基礎。
Education is the foundation for social development.
通常用來指某個理論、想法或行動的根本原則或依據。它可以是法律、科學或道德的依據,並且常用於討論某種行動或決策的合理性。這個詞強調某種事物的核心依據,無論是實際的還是理論的。
例句 1:
我們的決策基於最新的研究結果。
Our decision is based on the latest research findings.
例句 2:
這項政策的基礎是公平和正義。
The basis of this policy is fairness and justice.
例句 3:
這個計畫的基礎是可持續發展。
The basis of this plan is sustainable development.
指為某個計畫、理論或行動所做的準備工作或基礎建設。它通常是指在正式開始之前所需的準備,無論是實體的還是抽象的。這個詞強調了在實施之前所需的基礎工作。
例句 1:
我們已經做好了這個項目的基礎工作。
We have laid the groundwork for this project.
例句 2:
這本書為後續的研究奠定了基礎。
This book has laid the groundwork for further research.
例句 3:
在開始這個新計畫之前,我們需要完成基礎工作。
We need to complete the groundwork before starting this new project.
通常用來指某事物的核心或基礎部分,特別是指在某個系統或理論中不可或缺的元素。這個詞強調了某個元素對整體的重要性,並且常用於比喻性語境中。
例句 1:
這項技術是我們成功的基石。
This technology is the cornerstone of our success.
例句 2:
信任是良好人際關係的基石。
Trust is the cornerstone of good relationships.
例句 3:
這個理論的基石在於實證研究。
The cornerstone of this theory lies in empirical research.