「創制」這個詞在中文中主要指的是創造、發明或制定某種新事物或新規則。通常涉及到創新的過程,無論是產品、制度、規範或是藝術作品等。這個詞強調了從無到有的創造過程,並且常用於描述新技術、新政策或新作品的產出。
通常指的是某種新事物的產生,強調從無到有的過程,無論是藝術作品、產品還是思想。這個詞在藝術、科學和商業中都非常常見,表示某種新概念或實體的出現。
例句 1:
這幅畫是她的最新創作。
This painting is her latest creation.
例句 2:
這家公司專注於技術創新和新產品的創造。
This company focuses on technological innovation and the creation of new products.
例句 3:
他的音樂創作在業界獲得了高度評價。
His musical creations have received high praise in the industry.
特別指的是新技術或工具的發明,通常涉及科學或工程的創新。這個詞強調了技術上的突破或改進,常用於專利或技術發展的討論中。
例句 1:
這項發明改變了人們的生活方式。
This invention has changed the way people live.
例句 2:
她的發明獲得了國際專利。
Her invention received an international patent.
例句 3:
許多偉大的發明都是在解決問題的過程中產生的。
Many great inventions come about during the process of solving problems.
通常指的是某種新機構、組織或系統的成立,強調組織結構的形成和運作。這個詞常用於商業、政府或社會機構的背景中。
例句 1:
這個新公司的成立為當地經濟帶來了活力。
The establishment of this new company has brought vitality to the local economy.
例句 2:
他們正在計劃一個新的社會組織的成立。
They are planning the establishment of a new social organization.
例句 3:
這項政策的成立旨在改善公共服務。
The establishment of this policy aims to improve public services.
指的是某種結構或系統的形成,通常涉及到多個元素的組合。這個詞在科學、地理和社會學中都常被使用,表示一種系統或結構的建立。
例句 1:
這個團隊的形成是為了更好地協作。
The formation of this team is aimed at better collaboration.
例句 2:
這一地質結構的形成需要數千年的時間。
The formation of this geological structure took thousands of years.
例句 3:
社會運動的形成通常是由於對變革的需求。
The formation of social movements is often due to the need for change.