可舉性的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「可舉性」這個詞在中文中主要用來形容某種事物的特性,特別是指在某個情境下的可操作性或可用性。它通常用於討論某個方案、計畫或物品的有效性和可行性。這個詞語的使用範圍可以涵蓋技術、商業、法律等多個領域,表示某個方案是否能夠被實施或應用。

依照不同程度的英文解釋

  1. Can it be used or done?
  2. How possible is it to do something?
  3. Can it work in practice?
  4. Is it practical to implement?
  5. How feasible is it to carry out?
  6. Is it viable to proceed with this option?
  7. Can this approach be realistically applied?
  8. Is it executable under the given circumstances?
  9. To what extent can this be operationalized?
  10. How applicable is this in real-world scenarios?

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Feasibility

用法:

通常用於評估某個計畫或方案在實施上的可行性,考慮資源、時間和技術等因素。這個詞在商業和工程領域中經常出現,特別是在進行項目評估或風險管理時。

例句及翻譯:

例句 1:

這項計畫的可行性報告已經完成。

The feasibility report for this project has been completed.

例句 2:

我們需要評估這個新產品的可行性。

We need to assess the feasibility of this new product.

例句 3:

這項研究的可行性會影響我們的決策。

The feasibility of this research will impact our decision-making.

2:Viability

用法:

強調某個計畫或方案的生存能力或持續性,通常用於商業或經濟分析中。它不僅考慮短期的可行性,還包括長期的可持續性和成功的潛力。

例句及翻譯:

例句 1:

這個創業計畫的可行性需要進一步的分析。

The viability of this startup plan needs further analysis.

例句 2:

我們必須確認這個產品在市場上的可行性。

We must confirm the viability of this product in the market.

例句 3:

專家們正在評估這項技術的可行性。

Experts are evaluating the viability of this technology.

3:Practicability

用法:

專注於某個計畫或方案的實際操作性,考慮到現實條件和限制。這個詞常用於討論某個理論或想法在實際情況下是否能夠實施。

例句及翻譯:

例句 1:

這個方案的可行性在於其實際操作性。

The practicability of this plan lies in its operational feasibility.

例句 2:

我們需要考慮這個想法的實際可行性。

We need to consider the practicability of this idea.

例句 3:

專家們對這項計畫的實施可行性表示懷疑。

Experts are skeptical about the practicability of implementing this plan.

4:Applicability

用法:

指某個概念、理論或方法在特定情境或範圍內的適用性。這個詞通常用於討論某種理論或技術在實際情況下的有效性。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究的結論在我們的情況下是適用的。

The conclusions of this study are applicable to our situation.

例句 2:

我們需要評估這種方法的適用性。

We need to evaluate the applicability of this method.

例句 3:

這些原則在不同的文化中可能有不同的適用性。

These principles may have different applicability in various cultures.