「各層樓」這個詞在中文中指的是建築物的不同樓層,通常用來描述一棟建築的結構和各個層面的功能或用途。在台灣,這個詞常用來指代商業大樓、住宅大樓或任何多層建築的不同層次。
指建築物內部的平面,通常用於描述一個建築物的不同層面。每一層樓都可能有不同的功能,例如住宅、辦公室或商業用途。
例句 1:
這棟大樓有五個樓層。
This building has five floors.
例句 2:
我們住在第三層樓。
We live on the third floor.
例句 3:
商店在一樓,辦公室在二樓。
The store is on the first floor, and the offices are on the second floor.
通常用來描述不同的層次或高度,特別是在多層建築中。這個詞可以用於各種情境,包括遊戲、教育和建築。
例句 1:
這座建築物有好幾個不同的層次。
This building has several different levels.
例句 2:
每一層都有不同的設施。
Each level has different facilities.
例句 3:
他在不同的層次上工作。
He works on different levels.
在美國英語中,這個詞通常用來描述建築的層數,特別是在住宅或商業建築中。每一層樓都被稱為一個故事。
例句 1:
這棟大樓有十個故事。
This building has ten stories.
例句 2:
她住在第二個故事。
She lives on the second story.
例句 3:
這個城市有很多高樓大廈,幾乎都是十幾個故事。
This city has many skyscrapers, most of which are over ten stories tall.
這是英式英語中的用詞,與 stories 相似,常用於描述建築的層數。每一層樓都被稱為一個 storey。
例句 1:
這棟建築有四個樓層。
This building has four storeys.
例句 2:
他們的辦公室在第三樓。
Their office is on the third storey.
例句 3:
這座大樓是由十個樓層組成的。
This building is made up of ten storeys.