「公示」這個詞在中文中主要指的是公開宣佈或展示某些信息,以便讓公眾知曉或參與。它通常用於政府、企業或組織在透明度和資訊公開方面的行為。公示的內容可能包括政策、決策、計劃、財務報告、選舉結果等,目的是讓大眾了解並加強監督。
通常用於指示某個特定事件或消息的正式宣告,可能涉及新政策、活動或變更。在商業或社會場合,公告的內容通常會以書面或口頭的形式發佈,目的是讓所有相關人員獲得相同的信息。公告可以在會議、報紙或社交媒體上發佈,並且通常會包含詳細的背景信息。
例句 1:
公司將於下週發布一項重要公告。
The company will make an important announcement next week.
例句 2:
市政府發佈了一項關於新交通規則的公告。
The city government issued an announcement about the new traffic regulations.
例句 3:
這個公告將會在網站上公開。
This announcement will be made public on the website.
指向大眾發佈的正式通知,通常涉及法律或公共事務,目的是讓公眾知曉某些重要信息或變更。這類通知通常會在報紙、公告欄或官方網站上發布,以確保所有人都能夠看到。公共通知的內容可能包括建設項目、法律程序或社區活動等。
例句 1:
所有居民都應該閱讀這項公共通知。
All residents should read this public notice.
例句 2:
這項公共通知將於明天在報紙上發佈。
This public notice will be published in the newspaper tomorrow.
例句 3:
公共通知中提到的會議時間已經改變。
The meeting time mentioned in the public notice has been changed.
通常用於指某些信息的公開或揭露,特別是在法律或商業環境中,涉及透明度和責任的問題。披露的內容可能包括財務報告、合約條款或其他敏感信息,目的是讓相關方了解情況,並且遵循法律要求。
例句 1:
公司必須按規定進行財務披露。
The company must make financial disclosures as required.
例句 2:
所有的披露都應該是透明且易於理解的。
All disclosures should be transparent and easy to understand.
例句 3:
這次披露引起了媒體的廣泛關注。
This disclosure attracted widespread media attention.
用於指通知某人某事的行為,通常是以書面或電子方式發送的消息,目的是讓收件人了解某些信息或行動。通知可以是正式的,例如工作上的通知信,也可以是非正式的,例如提醒或更新。
例句 1:
我收到了關於會議的通知。
I received a notification about the meeting.
例句 2:
請查看您的電子郵件以獲取最新通知。
Please check your email for the latest notification.
例句 3:
這項通知包括了所有參加者的詳細信息。
This notification includes all participants' details.