靠向的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「靠向」這個詞在中文中主要指的是朝某個方向靠近或依賴,可以用於描述物理上的位置或情感上的依賴。它通常用來形容身體的姿勢或對某個人、事物的依賴程度。

依照不同程度的英文解釋

  1. To move closer to something.
  2. To lean towards something.
  3. To depend on someone or something.
  4. To incline towards a direction or person.
  5. To position oneself closer to something or someone.
  6. To show support or reliance on a particular idea or person.
  7. To gravitate towards a specific direction or influence.
  8. To align oneself with a particular stance or perspective.
  9. To orient oneself in the direction of an influence or support system.
  10. To lean or move towards a particular side or person for support.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Lean towards

用法:

用於描述物理上的傾斜或情感上的偏好。當某人向某個方向傾斜時,這個詞可以用來形容他們的姿勢或選擇,表達他們對某個選項的偏愛。在討論個人選擇或意見時,這個詞也可以用來描述某人對某個觀點或立場的支持程度。

例句及翻譯:

例句 1:

他在這個問題上似乎靠向支持這個提議。

He seems to lean towards supporting this proposal.

例句 2:

她的身體靠向窗戶,想要看看外面的景色。

She leaned towards the window to see the view outside.

例句 3:

我們的討論靠向了更具體的解決方案。

Our discussion leaned towards more specific solutions.

2:Depend on

用法:

強調對某人或某事的依賴性,通常用於描述一種情感或實際上的支持關係。這個詞可以用於多種情境,包括個人關係、工作環境或生活中的各種情況,表明一方對另一方的需求和信任。

例句及翻譯:

例句 1:

在困難時期,我總是可以靠向我的朋友。

I can always depend on my friends in difficult times.

例句 2:

這個計畫完全依賴於資金的支持。

This plan depends entirely on financial support.

例句 3:

他們的成功在很大程度上靠向團隊的合作。

Their success largely depends on teamwork.

3:Incline to

用法:

用於描述某人對某個選擇或意見的偏好,表示他們的傾向或意向。這個詞通常用於更正式的語境,尤其是在討論決策或選擇時。

例句及翻譯:

例句 1:

我傾向於選擇更環保的選項。

I incline to choose the more environmentally friendly option.

例句 2:

她似乎傾向於支持這個觀點。

She seems to incline to support this viewpoint.

例句 3:

在這個問題上,專家們傾向於持保守態度。

Experts tend to incline towards a conservative approach on this issue.

4:Turn to

用法:

用於描述在需要時尋求某人或某事的幫助或支持。這個詞通常用於表達依賴或尋求建議的情境,尤其是在困難或挑戰的時候。

例句及翻譯:

例句 1:

當我需要建議時,我總是會靠向我的父母。

I always turn to my parents when I need advice.

例句 2:

在面臨挑戰時,他們會靠向專家尋求幫助。

They turn to experts for help when facing challenges.

例句 3:

我知道我可以在困難時期靠向我的朋友。

I know I can turn to my friends during tough times.