呐喊的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「呐喊」這個詞在中文中主要指的是用高聲呼喊來表達情感或訴求,通常帶有強烈的情感色彩。它可以用來表達痛苦、憤怒、渴望或呼喚等情感。在文學作品中,呐喊也常被用作象徵,表達內心的掙扎或對某種社會現象的不滿。

依照不同程度的英文解釋

  1. To shout loudly.
  2. To call out with strong feelings.
  3. A loud expression of emotion.
  4. A forceful shout to express feelings.
  5. A loud cry often filled with emotion.
  6. An intense vocal expression of feelings or demands.
  7. A passionate or forceful shout often for attention.
  8. A vocal expression of deep emotion, often used to convey urgency.
  9. An emotionally charged vocalization aimed at drawing attention to a cause or feeling.
  10. A powerful vocal expression of distress, protest, or longing.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Shout

用法:

用於描述高聲呼喊,通常是為了引起注意或表達情感。這個詞可以用於各種情境,包括運動比賽中的加油、朋友之間的玩笑,或是對某人呼喊以引起他們的注意。在某些情況下,喊叫也可能是出於驚訝或恐懼。

例句及翻譯:

例句 1:

他在比賽中大聲喊叫以鼓勵隊友。

He shouted loudly to encourage his teammates during the game.

例句 2:

她因為看到驚人的景象而驚叫。

She shouted in surprise upon seeing the amazing sight.

例句 3:

孩子們在公園裡開心地大喊大叫。

The children were happily shouting in the park.

2:Cry

用法:

通常用來描述因情感而發出的聲音,這可以是悲傷、痛苦或喜悅的表現。這個詞不僅限於聲音,還可以指流淚或情感的表達。在文學中,哭泣常用來表達角色的內心掙扎或情感的釋放。

例句及翻譯:

例句 1:

她因為失去寵物而痛哭。

She cried bitterly over the loss of her pet.

例句 2:

當他聽到好消息時,他忍不住流下了喜悅的淚水。

When he heard the good news, he couldn't help but cry tears of joy.

例句 3:

這部電影讓我感動得哭了。

The movie made me cry.

3:Call

用法:

通常用來指高聲呼喚某人或某事,這可以是為了引起注意或傳達訊息。這個詞常用於日常生活中,無論是叫人來吃飯、找朋友,還是呼喚家人。

例句及翻譯:

例句 1:

我在叫你,快過來!

I am calling you, come here!

例句 2:

他在街上大聲呼喊他的朋友。

He was calling out for his friend on the street.

例句 3:

她在家裡大聲叫孩子們吃晚餐。

She was calling the kids for dinner at home.

4:Exclaim

用法:

用於描述因驚訝、興奮或其他強烈情感而發出的呼喊。這個詞通常用來強調某個特定的情感狀態,並且在書面語中較為常見,常用於描寫角色的情感反應或對話。

例句及翻譯:

例句 1:

她驚呼道:“太美了!”

She exclaimed, 'It's so beautiful!'

例句 2:

當他得知自己贏得比賽時,他驚喜地叫道。

He exclaimed in surprise when he found out he won the competition.

例句 3:

觀眾們在表演結束時熱烈地呼喊。

The audience exclaimed enthusiastically at the end of the performance.